Jere - Cerca de Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jere - Cerca de Mi




Cerca de Mi
Close to Me
Se ve que se ha escapao el día por los ventanales,
Looks like the day has escaped through the window,
El minutero, mientras tanto, marea el reloj.
The minute hand, meanwhile, scorches the clock.
Fumando marihuana, que no se enteren los grandes,
Smoking marijuana, let's keep it from the grown-ups,
Sabiendo que eso no lo ampara la ley del menor.
Knowing that the law doesn't protect the minor.
Se perderá la musa que inspiraba a los poetas,
The muse that inspired the poets will be lost,
que a la luna la ha dejado iluminar el sol.
I know that the moon has left the sun to shine.
Mientras las suelas de mis pies borraba tu frontera,
As the soles of my feet erased your border,
Dos manos enlazadas que se decían adiós.
Two intertwined hands saying goodbye.
Se cansó de vivir,
She grew tired of life,
Y aunque el viento me juró que estaba aquí,
And though the wind swore she was here,
Cerca de mí.
Close to me.
Se escapó,
She ran away,
Y al correr apagaba estrellas al amanecer,
And as she ran, she extinguished the stars at dawn,
Pa no volver cerca de mí. Cerca de mí.
So that she wouldn't come back close to me. Close to me.
De los demonios de las noches, soy un ángel bueno,
Of the demons of the night, I am a good angel,
Que se entretiene con la soledad de su balcón.
Who entertains himself with the solitude of his balcony.
Hoy no salgo de casa, que promete un día feo,
Today I'm not leaving the house, it promises to be an ugly day,
Y menos no estás aquí cerca, a mi alrededor.
And even less so if you're not here, around me.
Se cansó de vivir,
She grew tired of life,
Y aunque el viento me juró que estaba aquí,
And though the wind swore she was here,
Cerca de mí.
Close to me.
Se escapó,
She ran away,
Y al correr apagaba estrellas al amanecer,
And as she ran, she extinguished the stars at dawn,
Pa no volver cerca de mí. Cerca de mí.
So that she wouldn't come back close to me. Close to me.
Vuelvo a mi casa, ya no me queda María,
I return home, Mary is no longer with me,
A borbotones corre la melancolía. Casi vuelvo a llorar.
Melancholy flows in torrents. I almost cry again.
Me quedo mudo cuando veo que me miras,
I am speechless when I see you looking at me,
Son los temblores de una venganza muy fría. Corta cómo el cristal.
They are the tremors of a very cold revenge. Sharp as glass.
Se cansó de vivir,
She grew tired of life,
Y aunque el viento me juró que estaba aquí,
And though the wind swore she was here,
Cerca de mí.
Close to me.
Se escapó,
She ran away,
Y al correr apagaba estrellas al amanecer,
And as she ran, she extinguished the stars at dawn,
Pa no volver cerca de mí. Cerca de mí.
So that she wouldn't come back close to me. Close to me.





Авторы: Perez Jimenez Javier, Jeremias Blanco Cana, Javier Martinez Lario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.