Jere - Tan Raro - перевод текста песни на немецкий

Tan Raro - Jereперевод на немецкий




Tan Raro
So Seltsam
Hace más de veinte lunas que no duermo
Seit mehr als zwanzig Monden schlafe ich nicht mehr,
Lo hago a trompicones luego me desvelo
Ich döse nur stoßweise, dann liege ich wach.
Busco la salida por algún cuaderno
Ich suche den Ausweg in irgendeinem Heft,
Y creo que he perdido el tiempo
Und ich glaube, ich habe meine Zeit verloren.
Amenazando a las musas de los nervios
Ich habe die Musen mit meinen Nerven bedroht,
Me he bebido el llanto, luego me arrepiento
Ich habe die Tränen getrunken, dann bereue ich es.
No es que yo no te busque es que yo no me encuentro
Es ist nicht so, dass ich dich nicht suche, sondern dass ich mich selbst nicht finde.
Se me queda grande este punto cuaderno
Dieser Heft-Punkt ist mir zu groß geworden.
Y ahora la vida se me hace tan raro,
Und jetzt erscheint mir das Leben so seltsam,
Si no estás a mi lado
Wenn du nicht an meiner Seite bist.
Yo no qué pensar
Ich weiß nicht, was ich denken soll.
Todos los días semi colocado
Jeden Tag halb zugedröhnt,
No pierdo fe la guardo
Ich verliere den Glauben nicht, ich bewahre ihn,
No la quiero gastar
Ich will ihn nicht verschwenden.
Mírame a los ojos verás que no muerdo
Sieh mir in die Augen, du wirst sehen, dass ich nicht beiße.
Se volvió rastrojo el árbol de los sueños,
Der Baum der Träume ist zu Gestrüpp geworden,
Pa apagar las llamas de mis malos pensamientos,
Um die Flammen meiner schlechten Gedanken zu löschen,
Polvo del desierto
Staub der Wüste.
Que reviente el firmamento
Das Firmament soll bersten
Con cada grito que dejé apuntado al cielo
Mit jedem Schrei, den ich gen Himmel gerichtet habe.
Y ahora la vida se me hace tan raro
Und jetzt erscheint mir das Leben so seltsam,
Si no estás a mi lado,
Wenn du nicht an meiner Seite bist,
Yo no qué pensar
Ich weiß nicht, was ich denken soll.
Todos los días semi colocado
Jeden Tag halb zugedröhnt,
No pierdo fe la guardo
Ich verliere den Glauben nicht, ich bewahre ihn,
No la quiero gastar
Ich will ihn nicht verschwenden.
Se quedó sin amuleto
Er blieb ohne Amulett zurück,
Sin una palabra
Ohne ein Wort,
Mascaba silencio
Er kaute auf der Stille herum.
Quién se come el aspaviento
Wer schluckt das Getue,
Al ver que marchabas
Wenn er sieht, dass du gingst?
Se nos jodió el cuento
Unsere Geschichte ist im Eimer.
Y aquí me ves que no puedo negarlo
Und hier siehst du mich, ich kann es nicht leugnen,
Tengo un vacío raro
Ich habe eine seltsame Leere,
Desde que no estás
Seit du nicht mehr da bist.
Todos los días ya voy colocado
Ich bin jetzt jeden Tag zugedröhnt,
Perdí la fe en un rastro,
Ich habe den Glauben verloren, auf einer Spur,
El de la soledad
Der Spur der Einsamkeit.
Y aquí me ves que no puedo negarlo
Und hier siehst du mich, ich kann es nicht leugnen,
Tengo un vacío raro
Ich habe eine seltsame Leere,
Desde que ya no estás
Seit du nicht mehr da bist.
Todos los días ya voy colocado
Ich bin jetzt jeden Tag zugedröhnt,
Perdí la fe en un rastro,
Ich habe den Glauben verloren, auf einer Spur,
En el de la soledad
Auf der Spur der Einsamkeit.





Авторы: Javier Perez Jimenez, Jeremias Blanco Cana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.