Jere - Una Sonrisa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jere - Una Sonrisa




Una Sonrisa
A Smile
Una vez probe
I tried once
Pintar el cielo con solo mirar
To paint the sky just by looking
Entre tu pelo el aire pa volar
In your hair the air to fly
Me desentiendo cuando tu te vas
I get off when you leave
Quiero imaginar
I want to imagine
Que no me quedo solo sin pensar
That I'm not left alone without thinking
Que la mañana nunca llegara
That the morning never comes
Que ya no bebo pa disimular
That I no longer drink to cover up
Entra despacito
Come in slowly
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
I hear your steps I lose my balance
Enfrias con tus dulces piernas
You cool down with your sweet legs
Los grados de mi borrachera
The degrees of my drunkenness
Y no esta de mas
And it's not too much
Una sonrisa para variar
A smile for a change
Que estoy nervioso y tengo frio
That I'm nervous and cold
Llore mas de lo que he bebido
I cried more than I have drunk
Y ahora...
And now...
Nunca pude ver
I never could see
Lo que tus ojos supieron callar
What your eyes were able to keep quiet
Que mis palabras se quedan atras
That my words are left behind
Acostumbradas a desesperar
Accustomed to despair
Besos que tal vez
Kisses that maybe
Mis labios se quedaron sin probar
My lips were left without tasting
Demasiadas cagadas pa pensar
Too many fuck-ups to think about
No se me ocurre nunca un buen final
I can never think of a good ending
Pero tu entra despacito
But you come in slowly
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
I hear your steps I lose my balance
Enfrias con tus dulces piernas
You cool down with your sweet legs
Los grados de mi borrachera
The degrees of my drunkenness
Y no esta de mas
And it's not too much
Una sonrisa para variar
A smile for a change
Que estoy nervioso y tengo frio
That I'm nervous and cold
Llore mas de lo que he bebido
I cried more than I have drunk
Y ahora...
And now...
Harto de que no me entiendas
Fed up that you don't understand me
Salte por la ventana
I jumped out the window
Harto que no me comprendas
Fed up that you don't understand me
Me fui sin decir nada
I left without saying anything
Que no quiero despedidas
That I don't want goodbyes
Siesque no quedan palabras
If there are no words left
Se ha colado la tristeza
Sadness has crept in
Cuando el amor descansaba
When love was resting
Descansaba...
Resting...
Una vez probe
I tried once
Pintar el cielo con solo mirar
To paint the sky just by looking
Que es en tu pelo donde quiero estar
That it is in your hair where I want to be
Me vuelvo loco si te veo pasar
I go crazy if I see you pass by
Y quiero imaginar
And I want to imagine
Que no me quedo solo sin pensar
That I'm not left alone without thinking
Que a veces lo hago bien cuando no estas
That sometimes I do it well when you're not here
A veces no me hundo si te vas
Sometimes I don't sink if you go away
Pero si entra despacito
But if you come in slowly
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
I hear your steps I lose my balance
Enfrias con tus dulces piernas
You cool down with your sweet legs
Los grados de mi borrachera
The degrees of my drunkenness
Y no esta de mas
And it's not too much
Una sonrisa para variar
A smile for a change
Que estoy nervioso y tengo frio
That I'm nervous and cold
Llore mas de lo que he bebido
I cried more than I have drunk
Y ahora...
And now...
Harto de que no me entiendas
Fed up that you don't understand me
Salte por la ventana
I jumped out the window
Harto que no me comprendas
Fed up that you don't understand me
Me fui sin decir nada
I left without saying anything
Que no quiero despedidas
That I don't want goodbyes
Siesque no quedan palabras
If there are no words left
Se ha colado la tristeza
Sadness has crept in
Harto de que no me entiendas
Fed up that you don't understand me
Salte por la ventana
I jumped out the window
Harto que no me comprendas
Fed up that you don't understand me
Me fui sin decir nada
I left without saying anything
Que no quiero despedidas
That I don't want goodbyes
Siesque no quedan palabras
if there are no words left
Se ha colado la tristeza
Sadness has crept in
Cuando el amor descansaba
When love was resting





Авторы: Perez Jimenez Javier, Jeremias Blanco Cana, Javier Martinez Lario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.