Текст и перевод песни Jere - Una Sonrisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
probe
Однажды
я
попытался
Pintar
el
cielo
con
solo
mirar
Раскрасить
небо,
просто
взглянув
Entre
tu
pelo
el
aire
pa
volar
На
твои
волосы,
воздух
для
полета
Me
desentiendo
cuando
tu
te
vas
Я
теряюсь,
когда
ты
уходишь
Quiero
imaginar
Хочу
представить
Que
no
me
quedo
solo
sin
pensar
Что
я
не
остаюсь
один,
бездумно
Que
la
mañana
nunca
llegara
Что
утро
никогда
не
наступит
Que
ya
no
bebo
pa
disimular
Что
я
больше
не
пью,
чтобы
притворяться
Entra
despacito
Входи
тихонько
Oigo
tus
pasos
pierdo
el
equilibrio
Слышу
твои
шаги,
теряю
равновесие
Enfrias
con
tus
dulces
piernas
Охлаждаешь
своими
сладкими
ногами
Los
grados
de
mi
borrachera
Градусы
моего
опьянения
Y
no
esta
de
mas
И
не
будет
лишним
Una
sonrisa
para
variar
Улыбка
для
разнообразия
Que
estoy
nervioso
y
tengo
frio
Ведь
я
нервничаю
и
мне
холодно
Llore
mas
de
lo
que
he
bebido
Я
плакал
больше,
чем
выпил
Nunca
pude
ver
Никогда
не
мог
увидеть
Lo
que
tus
ojos
supieron
callar
То,
что
твои
глаза
умели
скрывать
Que
mis
palabras
se
quedan
atras
Что
мои
слова
остаются
позади
Acostumbradas
a
desesperar
Привыкшие
к
отчаянию
Besos
que
tal
vez
Поцелуи,
которые,
возможно,
Mis
labios
se
quedaron
sin
probar
Мои
губы
так
и
не
попробовали
Demasiadas
cagadas
pa
pensar
Слишком
много
ошибок,
чтобы
думать
No
se
me
ocurre
nunca
un
buen
final
Мне
никогда
не
приходит
в
голову
хороший
финал
Pero
tu
entra
despacito
Но
ты
входи
тихонько
Oigo
tus
pasos
pierdo
el
equilibrio
Слышу
твои
шаги,
теряю
равновесие
Enfrias
con
tus
dulces
piernas
Охлаждаешь
своими
сладкими
ногами
Los
grados
de
mi
borrachera
Градусы
моего
опьянения
Y
no
esta
de
mas
И
не
будет
лишним
Una
sonrisa
para
variar
Улыбка
для
разнообразия
Que
estoy
nervioso
y
tengo
frio
Ведь
я
нервничаю
и
мне
холодно
Llore
mas
de
lo
que
he
bebido
Я
плакал
больше,
чем
выпил
Harto
de
que
no
me
entiendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Salte
por
la
ventana
Выпрыгнул
в
окно
Harto
que
no
me
comprendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Me
fui
sin
decir
nada
Ушел,
не
сказав
ни
слова
Que
no
quiero
despedidas
Что
не
хочу
прощаний
Siesque
no
quedan
palabras
Если
уж
не
осталось
слов
Se
ha
colado
la
tristeza
Ворвалась
грусть
Cuando
el
amor
descansaba
Когда
любовь
отдыхала
Descansaba...
Отдыхала...
Una
vez
probe
Однажды
я
попытался
Pintar
el
cielo
con
solo
mirar
Раскрасить
небо,
просто
взглянув
Que
es
en
tu
pelo
donde
quiero
estar
Ведь
это
в
твоих
волосах
я
хочу
быть
Me
vuelvo
loco
si
te
veo
pasar
Я
схожу
с
ума,
когда
вижу
тебя
проходящей
Y
quiero
imaginar
И
хочу
представить
Que
no
me
quedo
solo
sin
pensar
Что
я
не
остаюсь
один,
бездумно
Que
a
veces
lo
hago
bien
cuando
no
estas
Что
иногда
у
меня
получается,
когда
тебя
нет
A
veces
no
me
hundo
si
te
vas
Иногда
я
не
тону,
если
ты
уходишь
Pero
si
entra
despacito
Но
если
ты
входишь
тихонько
Oigo
tus
pasos
pierdo
el
equilibrio
Слышу
твои
шаги,
теряю
равновесие
Enfrias
con
tus
dulces
piernas
Охлаждаешь
своими
сладкими
ногами
Los
grados
de
mi
borrachera
Градусы
моего
опьянения
Y
no
esta
de
mas
И
не
будет
лишним
Una
sonrisa
para
variar
Улыбка
для
разнообразия
Que
estoy
nervioso
y
tengo
frio
Ведь
я
нервничаю
и
мне
холодно
Llore
mas
de
lo
que
he
bebido
Я
плакал
больше,
чем
выпил
Harto
de
que
no
me
entiendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Salte
por
la
ventana
Выпрыгнул
в
окно
Harto
que
no
me
comprendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Me
fui
sin
decir
nada
Ушел,
не
сказав
ни
слова
Que
no
quiero
despedidas
Что
не
хочу
прощаний
Siesque
no
quedan
palabras
Если
уж
не
осталось
слов
Se
ha
colado
la
tristeza
Ворвалась
грусть
Harto
de
que
no
me
entiendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Salte
por
la
ventana
Выпрыгнул
в
окно
Harto
que
no
me
comprendas
Устав
от
того,
что
ты
меня
не
понимаешь
Me
fui
sin
decir
nada
Ушел,
не
сказав
ни
слова
Que
no
quiero
despedidas
Что
не
хочу
прощаний
Siesque
no
quedan
palabras
Если
уж
не
осталось
слов
Se
ha
colado
la
tristeza
Ворвалась
грусть
Cuando
el
amor
descansaba
Когда
любовь
отдыхала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perez Jimenez Javier, Jeremias Blanco Cana, Javier Martinez Lario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.