Jere - Una Sonrisa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jere - Una Sonrisa




Una Sonrisa
Улыбка
Una vez probe
Однажды я попытался
Pintar el cielo con solo mirar
Раскрасить небо, просто взглянув
Entre tu pelo el aire pa volar
На твои волосы, воздух для полета
Me desentiendo cuando tu te vas
Я теряюсь, когда ты уходишь
Quiero imaginar
Хочу представить
Que no me quedo solo sin pensar
Что я не остаюсь один, бездумно
Que la mañana nunca llegara
Что утро никогда не наступит
Que ya no bebo pa disimular
Что я больше не пью, чтобы притворяться
Entra despacito
Входи тихонько
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
Слышу твои шаги, теряю равновесие
Enfrias con tus dulces piernas
Охлаждаешь своими сладкими ногами
Los grados de mi borrachera
Градусы моего опьянения
Y no esta de mas
И не будет лишним
Una sonrisa para variar
Улыбка для разнообразия
Que estoy nervioso y tengo frio
Ведь я нервничаю и мне холодно
Llore mas de lo que he bebido
Я плакал больше, чем выпил
Y ahora...
И теперь...
Nunca pude ver
Никогда не мог увидеть
Lo que tus ojos supieron callar
То, что твои глаза умели скрывать
Que mis palabras se quedan atras
Что мои слова остаются позади
Acostumbradas a desesperar
Привыкшие к отчаянию
Besos que tal vez
Поцелуи, которые, возможно,
Mis labios se quedaron sin probar
Мои губы так и не попробовали
Demasiadas cagadas pa pensar
Слишком много ошибок, чтобы думать
No se me ocurre nunca un buen final
Мне никогда не приходит в голову хороший финал
Pero tu entra despacito
Но ты входи тихонько
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
Слышу твои шаги, теряю равновесие
Enfrias con tus dulces piernas
Охлаждаешь своими сладкими ногами
Los grados de mi borrachera
Градусы моего опьянения
Y no esta de mas
И не будет лишним
Una sonrisa para variar
Улыбка для разнообразия
Que estoy nervioso y tengo frio
Ведь я нервничаю и мне холодно
Llore mas de lo que he bebido
Я плакал больше, чем выпил
Y ahora...
И теперь...
Harto de que no me entiendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Salte por la ventana
Выпрыгнул в окно
Harto que no me comprendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Me fui sin decir nada
Ушел, не сказав ни слова
Que no quiero despedidas
Что не хочу прощаний
Siesque no quedan palabras
Если уж не осталось слов
Se ha colado la tristeza
Ворвалась грусть
Cuando el amor descansaba
Когда любовь отдыхала
Descansaba...
Отдыхала...
Una vez probe
Однажды я попытался
Pintar el cielo con solo mirar
Раскрасить небо, просто взглянув
Que es en tu pelo donde quiero estar
Ведь это в твоих волосах я хочу быть
Me vuelvo loco si te veo pasar
Я схожу с ума, когда вижу тебя проходящей
Y quiero imaginar
И хочу представить
Que no me quedo solo sin pensar
Что я не остаюсь один, бездумно
Que a veces lo hago bien cuando no estas
Что иногда у меня получается, когда тебя нет
A veces no me hundo si te vas
Иногда я не тону, если ты уходишь
Pero si entra despacito
Но если ты входишь тихонько
Oigo tus pasos pierdo el equilibrio
Слышу твои шаги, теряю равновесие
Enfrias con tus dulces piernas
Охлаждаешь своими сладкими ногами
Los grados de mi borrachera
Градусы моего опьянения
Y no esta de mas
И не будет лишним
Una sonrisa para variar
Улыбка для разнообразия
Que estoy nervioso y tengo frio
Ведь я нервничаю и мне холодно
Llore mas de lo que he bebido
Я плакал больше, чем выпил
Y ahora...
И теперь...
Harto de que no me entiendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Salte por la ventana
Выпрыгнул в окно
Harto que no me comprendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Me fui sin decir nada
Ушел, не сказав ни слова
Que no quiero despedidas
Что не хочу прощаний
Siesque no quedan palabras
Если уж не осталось слов
Se ha colado la tristeza
Ворвалась грусть
Harto de que no me entiendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Salte por la ventana
Выпрыгнул в окно
Harto que no me comprendas
Устав от того, что ты меня не понимаешь
Me fui sin decir nada
Ушел, не сказав ни слова
Que no quiero despedidas
Что не хочу прощаний
Siesque no quedan palabras
Если уж не осталось слов
Se ha colado la tristeza
Ворвалась грусть
Cuando el amor descansaba
Когда любовь отдыхала





Авторы: Perez Jimenez Javier, Jeremias Blanco Cana, Javier Martinez Lario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.