Jerel - If Only We Could - перевод текста песни на немецкий

If Only We Could - Jerelперевод на немецкий




If Only We Could
Wenn wir nur reden könnten
I thank God for every moment
Ich danke Gott für jeden Moment
All the lessons
All die Lektionen
All the love
All die Liebe
Real talk
Ehrlich jetzt
This is from the heart
Das kommt von Herzen
This is for you daddy
Das ist für dich, Papa
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
I'm sitting here reminiscing
Ich sitze hier und schwelge in Erinnerungen
Like it was old times
Als wäre es alte Zeiten
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
Lost one of my biggest supporters
Habe einen meiner größten Unterstützer verloren
I'm shedding tears writing
Ich vergieße Tränen beim Schreiben
Lost one of my biggest supporters
Habe einen meiner größten Unterstützer verloren
You just didn't hear about it
Du hast nur nichts davon gehört
When I saw it with my own eyes
Als ich es mit meinen eigenen Augen sah
I cried, cried, cried
Weinte ich, weinte, weinte
He died on July 4th while asleep on the couch
Er starb am 4. Juli, während er auf der Couch schlief
A son lost a father a daughter did too
Ein Sohn verlor einen Vater, eine Tochter auch
How could this be when we we're praying for God to move
Wie konnte das sein, wo wir doch dafür beteten, dass Gott eingreift
Who lied and said a man ain't suppose to cry
Wer hat gelogen und gesagt, ein Mann darf nicht weinen
Tears falling down my face just like raindrops
Tränen laufen mir übers Gesicht wie Regentropfen
I remember the advice that you gave me full of wisdom
Ich erinnere mich an den Rat, den du mir gegeben hast, voller Weisheit
Going to church not seeing you in the pughs got me tripping
In die Kirche zu gehen und dich nicht in den Bänken zu sehen, macht mich fertig
Small talks Sunday dinners
Kleine Gespräche, Sonntagsessen
What happened to our routine
Was ist aus unserer Routine geworden
Your grandkids asking about pictures they never seen
Deine Enkelkinder fragen nach Bildern, die sie nie gesehen haben
It hurt me to the core just to think about it
Es schmerzt mich bis ins Mark, nur daran zu denken
I'm crying tears in my sleep when I dream about you
Ich weine Tränen im Schlaf, wenn ich von dir träume
Walk into your room but you're not there it ain't the same
Ich gehe in dein Zimmer, aber du bist nicht da, es ist nicht dasselbe
Tried to put it in words
Ich habe versucht, es in Worte zu fassen
But I can't describe the pain
Aber ich kann den Schmerz nicht beschreiben
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
I'm sitting here reminiscing
Ich sitze hier und schwelge in Erinnerungen
Like it was old times
Als wäre es alte Zeiten
You said if anything happen to you
Du sagtest, wenn dir etwas zustößt
Take care of mama
Kümmere dich um Mama
I was hoping for the best but dang here go a promise
Ich hatte auf das Beste gehofft, aber verdammt, hier ist ein Versprechen
Body full of chemo I took you to your appointments
Dein Körper voller Chemo, ich habe dich zu deinen Terminen gebracht
I don't really think that helped just being honest
Ich glaube nicht wirklich, dass das geholfen hat, um ehrlich zu sein
Pacing back forth cause we got a move on
Ich laufe auf und ab, weil wir weitermachen müssen
Dad you should've been here to listen to all these songs
Papa, du hättest hier sein sollen, um all diese Lieder zu hören
We talk about you pops
Wir reden über dich, Papa
Just like you're still here
Als wärst du noch hier
It hurt my heart to see mama shed tears
Es tat mir im Herzen weh, Mama weinen zu sehen
People change things change but you stayed solid
Menschen ändern sich, Dinge ändern sich, aber du bist standhaft geblieben
You wasn't just a great husband but a great father
Du warst nicht nur ein großartiger Ehemann, sondern auch ein großartiger Vater
I know Uncle Darryl miss you
Ich weiß, Onkel Darryl vermisst dich
Y'all was too close talking on the phone just like brothers that was too dope
Ihr wart euch zu nah, habt am Telefon geredet wie Brüder, das war zu toll
Your granddaughter looks just like you
Deine Enkelin sieht genauso aus wie du
It's kind of cool and whenever she smiles she smiles just like you
Es ist irgendwie cool, und wann immer sie lächelt, lächelt sie genau wie du
Her due date was the day of your birthday
Ihr Geburtstermin war an deinem Geburtstag
That's how I knew
Daran erkannte ich
God had you in the first place
dass Gott dich von Anfang an bei sich hatte
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
I'm sitting here reminiscing
Ich sitze hier und schwelge in Erinnerungen
Like it was old times
Als wäre es alte Zeiten
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal
If only we could talk
Wenn wir nur reden könnten
Just one more time
Nur noch einmal





Авторы: Dustin Lathan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.