Текст и перевод песни JEREMIAS - Acuérdate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
esta
noche
tu
te
olvides
de
lo
nuestro
Даже
если
этой
ночью
ты
забудешь
о
нас,
Se
que
mañana
habrá
frío
en
tu
piel
Я
знаю,
завтра
твоей
коже
будет
холодно,
Y
me
extrañaras
otra
vez
И
ты
снова
будешь
скучать
по
мне.
Y
aunque
el
rencor
te
lleve
cada
vez
mas
lejos
И
пусть
обида
уносит
тебя
все
дальше,
Nada
ni
nadie
te
va
a
hacer
feliz
Ничто
и
никто
не
сделает
тебя
счастливой
Como
lo
eras
aquí
Так,
как
ты
была
счастлива
со
мной.
No
busques
más
a
tu
alrededor
Не
ищи
больше
никого
вокруг,
Y
ahora
escucha
tu
corazón
А
сейчас
послушай
свое
сердце.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Что
мы
чувствовали
той
ночью,
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
Когда
ты
решила,
целуя
меня,
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
- мужчина
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
не
существовало
ничего
важнее,
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
вместе,
переплетя
наши
ноги,
Repletos
de
sueños
compartidos
Полные
общих
мечтаний.
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Вспомни,
что
это
я
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всех.
Y
aunque
el
orgullo
pudo
mas
que
nuestros
besos
И
пусть
гордость
оказалась
сильнее
наших
поцелуев,
Se
que
al
final
volveremos
tu
y
yo
Я
знаю,
что
в
конце
концов
мы
будем
вместе,
Con
lo
mejor
de
los
dos
С
лучшим,
что
есть
в
нас
обоих.
Con
las
caricias
que
nuestro
amor
С
ласками,
которые
наша
любовь
Sigue
guardando
en
el
corazón
Все
еще
хранит
в
сердце.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Что
мы
чувствовали
той
ночью,
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
Когда
ты
решила,
целуя
меня,
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
- мужчина
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
не
существовало
ничего
важнее,
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
вместе,
переплетя
наши
ноги,
Repletos
de
sueños
compartidos
Полные
общих
мечтаний.
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Вспомни,
что
это
я
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всех.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Что
мы
чувствовали
той
ночью,
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
Когда
ты
решила,
целуя
меня,
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
- мужчина
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
не
существовало
ничего
важнее,
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
вместе,
переплетя
наши
ноги,
Repletos
de
sueños
compartidos
Полные
общих
мечтаний.
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Вспомни,
что
это
я
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всех.
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS ALBERTO LOPEZ ARANGO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.