Текст и перевод песни JEREMIAS - Corazón Sin Freno
Dejame
entrar
a
tu
vida
Впусти
меня
в
свою
жизнь.
Y
construirte
un
mundo
ideal
И
построить
себе
идеальный
мир.
Supervisarte
tus
sueños
Следить
за
своими
мечтами
Y
asi
poder
contemplar
que
existo
en
ellos
И
чтобы
я
мог
созерцать,
что
я
существую
в
них.
Dejame
entrar
a
tu
vida
Впусти
меня
в
свою
жизнь.
Y
nombrarte
mi
princesa
И
назвать
тебя
моей
принцессой.
Hasta
volar
cometas
До
летающих
воздушных
змеев
Hasta
alcanzar
las
estrellas
como
en
un
sueño
Пока
не
достигнешь
звезд,
как
во
сне.
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
Приди
и
дай
мне
прикоснуться
к
твоему
сердцу.
No
lo
quiero
lastimar
Я
не
хочу
причинять
ему
боль.
Ya
lo
se
que
es
delicado
Я
знаю,
что
это
деликатно.
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку.
Regalarte
mil
colores
Подарите
себе
тысячу
цветов
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Построить
нашу
радугу
иллюзий
Quiero
estar
en
tu
camino
Я
хочу
быть
на
твоем
пути.
E
iluminarte
los
pasos
И
осветить
тебе
шаги,
Ser
dueño
de
tu
destino
Владеть
своей
судьбой
Y
susurrarte
al
oido
cuanto
te
sueño
И
шепчу
тебе
на
ухо,
как
я
мечтаю
о
тебе.
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
Приди
и
дай
мне
прикоснуться
к
твоему
сердцу.
No
lo
quiero
lastimar
ya
lo
se
que
es
delicado
Я
не
хочу
причинять
ему
боль,
я
знаю,
что
это
деликатно.
Solo
quiero
regalarte
(mi
sonrisa)
Я
просто
хочу
подарить
тебе
(мою
улыбку)
Mi
sonrisa
(rgalarte
mil
colores)
Моя
улыбка
(rgalarte
тысяча
цветов)
Mil
colores
Тысяча
цветов
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Построить
нашу
радугу
иллюзий
Te
regalo
de
destino
el
horizonte
Я
подарю
вам
судьбу
горизонт
Nuestro
rumbo
siempre
el
norte
Наш
курс
всегда
на
север
Donde
el
viento
nos
arrope
y
saber
que
el
corazon
Где
ветер
одевает
нас
и
знает,
что
сердце
Esta
siempre
bien
cuidado
Он
всегда
ухожен.
Con
su
capa
de
algodon
С
его
хлопковым
пальто
Con
su
capa
de
algodooooooooooon
С
ее
хлопковым
плащомoooooooooon
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку.
Regalarte
mil
colores
Подарите
себе
тысячу
цветов
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Построить
нашу
радугу
иллюзий
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
(tu
corazon)
Приди
и
дай
мне
коснуться
твоего
сердца
(твоего
сердца)
No
lo
quiero
lastimar
tambien
se
que
es
suseptible
(tambien
se
que
s
suseptible)
Я
также
знаю,
что
это
suseptible
(я
также
знаю,
что
S
suseptible)
Solo
quiero
regalarte
(mi
sonrisa)
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
(мою
улыбку)
мою
улыбку.
Como
flor
agradecida
(como
flor
a)
como
aves
suseptibles
de
la
vida
yeah
yeah
yeah
Как
благодарный
цветок
(как
цветок
а),
как
птицы
жизни
Да
да
да
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
(tu
corazon)
Приди
и
дай
мне
коснуться
твоего
сердца
(твоего
сердца)
No
lo
quiero
lastimar
(no
lo
quiero
lastimar)
Я
не
хочу
причинять
ему
боль
(я
не
хочу
причинять
ему
боль)
Ya
lo
se
que
es
delicado
(uhhh
uhhh
uhhhh)
Я
знаю,
что
это
деликатно
(uhhh
uhhh
uhhh)
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку.
Regalarte
mil
colores
Подарите
себе
тысячу
цветов
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Построить
нашу
радугу
иллюзий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS EDUARDO LOPEZ AVILA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.