JEREMIAS - Dormida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JEREMIAS - Dormida




Dormida
Sleeping
Dormida entre sabanas que ardieron con el frio
Sleeping between sheets that burned with cold
De dos cuerpos extraños escondiéndose del olvido.
Two people hiding from oblivion.
En que soñaras pregunto y prendo un cigarrillo.
I ask you what you dreamed of as I light a cigarette.
No recuerdo tu nombre, seguro tu tampoco el mio.
I can't remember your name, I'm sure you can't remember mine either.
Qué amores perdidos a mi te han traido.
What lost loves have brought you to me.
Quién es el que te quitó el vestido
Who took off your dress
Anoche cuando tu desamor y el mio se unieron queriendo llenar nuestro vacio.
Last night when your heartbreak and mine came together wanting to fill our emptiness.
Alalalala y no te dejo de mirar.
Lalalalala and I can't stop looking at you.
Anoche fue anoche y hoy hay que averiguar si en los dos
Last night was last night and today we have to find out if in both of us
Nació el amor que tanto habiamos buscado
Was born the love we had been looking for so much
En este laberinto de soledad.
In this labyrinth of loneliness.
Y descubrir el dia semiarropados
And discover the day half-clothed
Con un presentimiento de que algo bueno va a pasar.
With a feeling that something good is going to happen.
A la luz del dia todo tiene mas sentido.
In the light of day, everything makes more sense.
Anoche las cervezas se disfrazaron de Cupido.
Last night the beers disguised themselves as Cupid.
Y al caer la tarde ya tu te habras ido
And when evening falls you will be gone
Dejandome otra vez perdido
Leaving me lost again
Buscando la manera de estar contigo a través del recuerdo débil de mis sentidos.
Looking for a way to be with you through the weak memory of my senses.
Alalalala y no te dejo de mirar.
Lalalalala and I can't stop looking at you.
Anoche fue anoche y hoy hay que averiguar si en los dos
Last night was last night and today we have to find out if in both of us
Nació el amor que tanto habiamos buscado
Was born the love we had been looking for so much
En este laberinto de soledad.
In this labyrinth of loneliness.
Y descubrir el dia semiarropados
And discover the day half-clothed
Con un presentimiento de que algo bueno va a pasar.
With a feeling that something good is going to happen.
Que nos arranque toda esta pena
That tears all this pain from us
Y nos regale la vida buena.
And gives us the good life.
Mendigos de una misma moneda
Beggars for the same coin
Aqui desnudos sin darnos cuenta.
Here naked without realizing it.
Para que arranque toda esta pena
So that it tears all this pain from us
Y nos regale la vida buena.
And gives us the good life.
Mendigos de una misma moneda
Beggars for the same coin
Aqui desnudos sin darnos cuenta [Bis II]
Here naked without realizing it [Bis II]





Авторы: Carlos Eduardo Lopez Avila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.