JEREMIAS - Sommer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JEREMIAS - Sommer




Sommer
Лето
Zieh', zieh', zieh' solang
Вдохни, вдохни, вдохни, пока
Deine Lungenflügel dich noch halten können
Твои лёгкие ещё способны держать тебя
Wer, wer wären wir
Кто, кто бы мы были,
Wenn wir unserem Ego nicht was kleines gönnen?
Если бы не позволяли своему эго маленькие слабости?
Und du sagst, du hast keine Angst vor dem Tod
И ты говоришь, что не боишься смерти
Zwar beginnt ein neuer Abschnitt, doch dann gehts' wieder los
Хотя начинается новый этап, но потом всё повторяется
Du lächelst und ich weine eine Träne in deinen Schoß
Ты улыбаешься, а я роняю слезу тебе на колени
Es wird groß, es wird groß
Всё будет прекрасно, всё будет прекрасно
Bis der Sommer wieder kommt
Пока лето снова не наступит
Lass' mich bitte nie mehr los
Пожалуйста, никогда меня не отпускай
Wenn die Blätter wieder fallen
Когда листья снова опадут
Halt' mich fest in deinem
Держи меня крепко в своих
Weit, weit, weiter weg
Далеко, далеко, ещё дальше
Sind wir nur ein paar von viel zu viel Millionen
Мы всего лишь двое из слишком многих миллионов
Alles hat einen Grund
У всего есть причина
Detailliertes Machen wird sich ewig lohnen
Внимательность к деталям всегда окупится
Und du sagst, du hast keine Angst vor dem Tod
И ты говоришь, что не боишься смерти
Zwar beginnt ein neuer Abschnitt, doch dann gehts' wieder los
Хотя начинается новый этап, но потом всё повторяется
Du lächelst und ich weine eine Träne in deinen Schoß
Ты улыбаешься, а я роняю слезу тебе на колени
Es wird groß, es wird groß
Всё будет прекрасно, всё будет прекрасно
Bis der Sommer wieder kommt
Пока лето снова не наступит
Lass mich bitte nie mehr los
Пожалуйста, никогда меня не отпускай
Wenn die Blätter wieder fallen
Когда листья снова опадут
Halt' mich fest in deinem Schoß
Держи меня крепко в своих объятиях
"Well now really, when we go back to falling in love
"Ну, на самом деле, когда мы возвращаемся к влюблённости
And say it's crazy, falling, you see
И говорим, что это безумие, падение, понимаешь
We don't say rising into love
Мы не говорим восхождение в любовь
There's in it the idea of the fall
В этом есть идея падения
And uh this goes back as a matter of fact
И, собственно говоря, это восходит
To extremely fundamental things
К крайне фундаментальным вещам
That, there it's always a curious tie at some point
Что, в какой-то момент всегда существует любопытная связь
Between the fall and the creation
Между падением и творением
Taking this ghastly risk, uh, is the condition of there being life"
Принятие этого ужасного риска, гм, является условием существования жизни"
Wenn der Sommer wieder kommt
Когда лето снова наступит
Lass mich bitte nie mehr los
Пожалуйста, никогда меня не отпускай





Авторы: JEREMIAS HEIMBACH, OLIVER SPARKUHLE, TIM TAUTORAT, BEN-AARON HOFFMANN, JONAS HERMANN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.