Текст и перевод песни JEREMIAS - Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh',
zieh',
zieh'
solang
Вдохни,
вдохни,
вдохни,
пока
Deine
Lungenflügel
dich
noch
halten
können
Твои
лёгкие
ещё
способны
держать
тебя
Wer,
wer
wären
wir
Кто,
кто
бы
мы
были,
Wenn
wir
unserem
Ego
nicht
was
kleines
gönnen?
Если
бы
не
позволяли
своему
эго
маленькие
слабости?
Und
du
sagst,
du
hast
keine
Angst
vor
dem
Tod
И
ты
говоришь,
что
не
боишься
смерти
Zwar
beginnt
ein
neuer
Abschnitt,
doch
dann
gehts'
wieder
los
Хотя
начинается
новый
этап,
но
потом
всё
повторяется
Du
lächelst
und
ich
weine
eine
Träne
in
deinen
Schoß
Ты
улыбаешься,
а
я
роняю
слезу
тебе
на
колени
Es
wird
groß,
es
wird
groß
Всё
будет
прекрасно,
всё
будет
прекрасно
Bis
der
Sommer
wieder
kommt
Пока
лето
снова
не
наступит
Lass'
mich
bitte
nie
mehr
los
Пожалуйста,
никогда
меня
не
отпускай
Wenn
die
Blätter
wieder
fallen
Когда
листья
снова
опадут
Halt'
mich
fest
in
deinem
Держи
меня
крепко
в
своих
Weit,
weit,
weiter
weg
Далеко,
далеко,
ещё
дальше
Sind
wir
nur
ein
paar
von
viel
zu
viel
Millionen
Мы
всего
лишь
двое
из
слишком
многих
миллионов
Alles
hat
einen
Grund
У
всего
есть
причина
Detailliertes
Machen
wird
sich
ewig
lohnen
Внимательность
к
деталям
всегда
окупится
Und
du
sagst,
du
hast
keine
Angst
vor
dem
Tod
И
ты
говоришь,
что
не
боишься
смерти
Zwar
beginnt
ein
neuer
Abschnitt,
doch
dann
gehts'
wieder
los
Хотя
начинается
новый
этап,
но
потом
всё
повторяется
Du
lächelst
und
ich
weine
eine
Träne
in
deinen
Schoß
Ты
улыбаешься,
а
я
роняю
слезу
тебе
на
колени
Es
wird
groß,
es
wird
groß
Всё
будет
прекрасно,
всё
будет
прекрасно
Bis
der
Sommer
wieder
kommt
Пока
лето
снова
не
наступит
Lass
mich
bitte
nie
mehr
los
Пожалуйста,
никогда
меня
не
отпускай
Wenn
die
Blätter
wieder
fallen
Когда
листья
снова
опадут
Halt'
mich
fest
in
deinem
Schoß
Держи
меня
крепко
в
своих
объятиях
"Well
now
really,
when
we
go
back
to
falling
in
love
"Ну,
на
самом
деле,
когда
мы
возвращаемся
к
влюблённости
And
say
it's
crazy,
falling,
you
see
И
говорим,
что
это
безумие,
падение,
понимаешь
We
don't
say
rising
into
love
Мы
не
говорим
восхождение
в
любовь
There's
in
it
the
idea
of
the
fall
В
этом
есть
идея
падения
And
uh
this
goes
back
as
a
matter
of
fact
И,
собственно
говоря,
это
восходит
To
extremely
fundamental
things
К
крайне
фундаментальным
вещам
That,
there
it's
always
a
curious
tie
at
some
point
Что,
в
какой-то
момент
всегда
существует
любопытная
связь
Between
the
fall
and
the
creation
Между
падением
и
творением
Taking
this
ghastly
risk,
uh,
is
the
condition
of
there
being
life"
Принятие
этого
ужасного
риска,
гм,
является
условием
существования
жизни"
Wenn
der
Sommer
wieder
kommt
Когда
лето
снова
наступит
Lass
mich
bitte
nie
mehr
los
Пожалуйста,
никогда
меня
не
отпускай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEREMIAS HEIMBACH, OLIVER SPARKUHLE, TIM TAUTORAT, BEN-AARON HOFFMANN, JONAS HERMANN
Альбом
Sommer
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.