Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
écrire
Lass
mich
schreiben
A
l'encre
de
mon
corps
Mit
der
Tinte
meines
Körpers
Tous
les
mots
qui
me
font
souffrir
All
die
Worte,
die
mich
leiden
lassen
Quand
le
silence
est
trop
fort
Wenn
die
Stille
zu
stark
ist
Laisse-moi
vivre
loin
de
toi
Lass
mich
fern
von
dir
leben
Et
du
mal
qui
nous
entoure
Und
von
dem
Leid,
das
uns
umgibt
Ici
la
haine
est
un
poème
Hier
ist
Hass
ein
Gedicht
Mon
coeur
saigne
regarde
autour
Mein
Herz
blutet,
sieh
dich
um
Une
pensée,
un
cri
le
jour
et
puis
la
souffrance
Ein
Gedanke,
ein
Schrei
am
Tag
und
dann
das
Leid
Les
aiguilles
tournent,
les
gens
se
lassent
Die
Zeiger
drehen
sich,
die
Menschen
werden
müde
Vient
l'indifférence
Es
kommt
die
Gleichgültigkeit
Les
larmes
coulent
sur
mon
visage
Die
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
Je
t'en
prie
laisse-moi
Ich
bitte
dich,
lass
mich
Si
notre
amour
fait
naufrage
Wenn
unsere
Liebe
Schiffbruch
erleidet
Ca
ne
changera
pas
le
monde
autour
de
moi
Es
wird
die
Welt
um
mich
herum
nicht
verändern
Alors
laisse-moi
Also
lass
mich
Laisse-moi
te
dire
Lass
mich
dir
sagen
Qu'il
fait
froid
dans
les
rues
Dass
es
kalt
ist
in
den
Straßen
Que
la
misère
n'a
plus
d'espoir
Dass
das
Elend
keine
Hoffnung
mehr
hat
Que
nos
vies
sont
déjà
perdues
Dass
unsere
Leben
schon
verloren
sind
Si
tu
viens
près
de
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Comme
dans
tous
nos
souvenirs
Wie
in
all
unseren
Erinnerungen
Sache
que
ça
ne
changera
pas
Wisse,
dass
es
nichts
ändern
wird
Tous
les
malheurs
et
même
le
pire
All
das
Unglück
und
selbst
das
Schlimmste
Allongés
ensemble,
je
me
ferai
violence
Zusammen
liegend,
werde
ich
mir
Gewalt
antun
Les
aiguilles
tournent,
les
gens
se
lassent
Die
Zeiger
drehen
sich,
die
Menschen
werden
müde
Vient
l'indifférence
Es
kommt
die
Gleichgültigkeit
Les
larmes
coulent
sur
mon
visage
Die
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
Je
t'en
prie
laisse-moi
Ich
bitte
dich,
lass
mich
Si
notre
amour
fait
naufrage
Wenn
unsere
Liebe
Schiffbruch
erleidet
Ca
ne
changera
pas
le
monde
autour
de
moi
Es
wird
die
Welt
um
mich
herum
nicht
verändern
Alors
laisse-moi
Also
lass
mich
Si
les
larmes
blessent
mon
coeur
Wenn
die
Tränen
mein
Herz
verletzen
Je
t'en
prie
laisse-moi
Ich
bitte
dich,
lass
mich
Si
j'ai
peur,
si
je
tremble
et
si
j'ai
froid
Wenn
ich
Angst
habe,
wenn
ich
zittere
und
wenn
mir
kalt
ist
C'est
que
je
sais
que
rien
ne
changera
Dann,
weil
ich
weiß,
dass
sich
nichts
ändern
wird
Laisse-moi,
laisse-moi,
laisse-moi,
laisse-moi
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
Les
larmes
coulent
sur
mon
visage
Die
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
Je
t'en
prie
laisse-moi
Ich
bitte
dich,
lass
mich
Si
notre
amour
fait
naufrage
Wenn
unsere
Liebe
Schiffbruch
erleidet
Ca
ne
changera
pas
le
monde
autour
de
moi
Es
wird
die
Welt
um
mich
herum
nicht
verändern
Alors
laisse-moi
Also
lass
mich
Si
les
larmes
blessent
mon
coeur
Wenn
die
Tränen
mein
Herz
verletzen
Je
t'en
prie
laisse-moi
Ich
bitte
dich,
lass
mich
Si
j'ai
peur,
si
je
tremble
et
si
j'ai
froid
Wenn
ich
Angst
habe,
wenn
ich
zittere
und
wenn
mir
kalt
ist
C'est
que
je
sais
que
rien
ne
changera
Dann,
weil
ich
weiß,
dass
sich
nichts
ändern
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Chatelain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.