Текст и перевод песни Jeremy Jordan feat. Newsies Company - Finale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
strike
settled,
I
should
probably
be
hittin'
the
road.
Раз
уж
забастовка
закончилась,
мне,
наверное,
пора
сматывать
удочки.
I
don't
get
it.
What's
Santa
Fe
got
that
New
York
ain't?
Я
не
понимаю.
Что
такого
есть
в
Санта-Фе,
чего
нет
в
Нью-Йорке?
Or
better
yet,
what's
New
York
got
that
Santa
Fe
ain't?
Или
даже
так:
что
есть
в
Нью-Йорке,
чего
нет
в
Санта-Фе?
New
York's
got
us,
and
we're
family
В
Нью-Йорке
есть
мы,
а
мы
- семья.
And
you've
got
one
more
ace
up
your
sleeve
И
у
тебя
ещё
один
козырь
в
рукаве.
What
would
that
be?
И
что
же
это?
Me.
Wherever
you
go,
I'm
there
right
by
your
side.
Я.
Куда
бы
ты
ни
пошёл,
я
буду
рядом.
Don't
take
much
to
be
a
dreamer
Не
нужно
многого,
чтобы
быть
мечтателем,
All
you
do
is
close
your
eyes
Всё,
что
тебе
нужно,
это
закрыть
глаза.
But
some
made-up
world
is
all
you
ever
see
Но
всё,
что
ты
видишь
- это
какой-то
выдуманный
мир.
Now
my
eyes
is
finally
open
Теперь
мои
глаза
наконец-то
открыты,
And
my
dreams,
they's
average-size
И
мои
мечты,
они
обычного
размера.
But
they
don't
much
matter
if
you
ain't
with
me
Но
они
ничего
не
значат,
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
We'll
all
be
out
there
Мы
все
будем
там,
Carrying
the
banner
man
to
man
Неся
знамя
из
рук
в
руки.
We're
always
out
there
Мы
всегда
там,
Soakin'
ev'ry
sucker
that
we
can
Обдирая
каждого
лоха,
которого
сможем.
Here's
the
headline:
Вот
заголовок:
Newsies
on
a
mission
Газетчики
на
задании.
Kill
the
competition
Убить
конкурентов.
Sell
the
next
edition
Продать
следующий
тираж.
We'll
be
out
there
Мы
будем
там,
Carrying
the
banner
Неся
знамя.
See
us
out
there
Увидимся
там,
Carrying
the
banner
Неся
знамя.
Always
out
there
Всегда
там,
Carrying
the
banner
Неся
знамя.
Look
at
me!
Посмотри
на
меня!
I'm
the
king
of
New
York!
Я
король
Нью-Йорка!
I'm
respectable
Я
респектабельный.
Starin'
right
at
ya,
Смотрю
прямо
на
тебя,
Lousy
with
stature!
Осыпанный
почестями!
I'm
the
king
of
New
York!
Я
король
Нью-Йорка!
Front
page
story
Главная
история.
Guts
and
glory
Смелость
и
слава.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Hamlisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.