Текст и перевод песни Jeremy Jordan - The Schmuel Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Schmuel Song
Песня о Шмуэле
Schmuel
would
work
'til
half-past
ten
at
his
tailor
shop
in
Klimovich
Шмуэль
работал
до
половины
одиннадцатого
в
своей
портняжной
мастерской
в
Климовичах
Get
up
at
dawn
and
start
again
with
the
hems
and
pins
and
twist
Вставал
на
рассвете
и
начинал
всё
сначала
с
подгибами,
булавками
и
стежками
41
years
had
come
and
gone
at
his
tailor
shop
in
Klimovich
41
год
пришел
и
ушел
в
его
портняжной
мастерской
в
Климовичах
Watching
the
winter's
soldier
on,
there
was
one
thing
Schmuel
missed
Наблюдая,
как
зима
наступает,
Шмуэль
скучал
по
одному
"If
I
only
had
time"
old
Schmuel
said
"Если
бы
у
меня
только
было
время",
- говорил
старый
Шмуэль
"I
would
build
the
dress
that's
in
my
head"
"Я
бы
сшил
платье,
которое
у
меня
в
голове"
"A
dress
to
fire
the
mad
desire
of
girls
from
here
to
Minsk"
"Платье,
чтобы
разжечь
безумное
желание
девушек
отсюда
и
до
Минска"
"But
I
have
no
more
hours
left
to
sew"
"Но
у
меня
не
осталось
часов
для
шитья"
Then
the
clock
upon
the
wall
began
to
glow
Тогда
часы
на
стене
начали
светиться
And
the
clock
said
И
часы
сказали
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"Oh,
Schmuel,
you'll
get
to
be
happy!"
"О,
Шмуэль,
ты
станешь
счастливым!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"I
give
you
unlimited
time!"
"Я
даю
тебе
неограниченное
время!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"So
Schmuel,
go
sew
and
be
happy!"
"Так
что,
Шмуэль,
шей
и
будь
счастлив!"
But
Schmuel
said,
"No,
no,
it's
not
my
lot"
Но
Шмуэль
сказал:
"Нет,
нет,
это
не
моя
судьба"
"I've
gotta
make
do
with
the
time
I've
got"
"Я
должен
довольствоваться
тем
временем,
что
у
меня
есть"
Schmuel
was
done
at
half-past
ten,
and
he
said,
"Good
night,
old
Klimovich"
Шмуэль
закончил
в
половине
одиннадцатого
и
сказал:
"Спокойной
ночи,
старые
Климовичи"
Put
on
his
coat
to
go,
but
then
the
clock
cried,
"Wait!
Not
yet!"
Надел
пальто,
чтобы
уйти,
но
тут
часы
закричали:
"Подожди!
Еще
нет!"
"Even
though
you're
not
wise
or
rich,
you're
the
finest
man
in
Klimovich"
"Даже
если
ты
не
мудр
и
не
богат,
ты
лучший
человек
в
Климовичах"
"Listen
up,
Schmuel,
make
one
stitch,
and
you'll
see
what
you
get"
"Слушай,
Шмуэль,
сделай
один
стежок,
и
ты
увидишь,
что
получишь"
But
Schmuel
said,
"Clock,
it's
much
too
late"
Но
Шмуэль
сказал:
"Часы,
уже
слишком
поздно"
"I'm
at
peace
with
life,
I
accept
my
fate"
"Я
смирился
с
жизнью,
я
принимаю
свою
судьбу"
But
the
clock
said,
"Schmuel!
One
stitch,
and
you
will
unlock
the
dreams
you've
lost!"
Но
часы
сказали:
"Шмуэль!
Один
стежок,
и
ты
откроешь
мечты,
которые
потерял!"
So
Schmuel,
with
reluctance,
took
his
thread
Тогда
Шмуэль
неохотно
взял
свою
нить
He
pulled
a
bolt
of
velvet
and
he
said
Он
вытащил
рулон
бархата
и
сказал
"I
should
take
out
my
teeth
and
go
to
bed"
"Мне
бы
вынуть
зубы
и
лечь
спать"
"I'm
sitting
her
with
talking
clocks
instead!"
"Вместо
этого
я
сижу
здесь
с
говорящими
часами!"
And
the
clock
said
И
часы
сказали
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"Oh,
Schmuel,
you'll
get
to
be
happy!"
"О,
Шмуэль,
ты
станешь
счастливым!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"I
give
you
unlimited
time"
"Я
даю
тебе
неограниченное
время!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"Just
do
it
and
you
can
be
happy!"
"Просто
сделай
это,
и
ты
сможешь
быть
счастливым!"
So
Schmuel
put
the
thread
through
the
needle's
eye
И
Шмуэль
продел
нить
в
игольное
ушко
And
the
moon
stared
down
from
a
starless
sky
И
луна
смотрела
вниз
с
беззвездного
неба
And
he
pushed
the
thread
through
the
velvet
black
И
он
проткнул
нитью
черный
бархат
And
he
looked,
and
the
clock
was
turning,
back
И
посмотрел,
а
стрелки
часов
шли
назад
So
he
grabbed
his
shears
and
he
cut
some
lace
Тогда
он
схватил
свои
ножницы
и
отрезал
немного
кружева
As
the
hands
moved
left
on
the
old
clock's
face
Пока
стрелки
двигались
влево
на
циферблате
старых
часов
And
his
fingers
flew
and
the
fabric
swirled
И
его
пальцы
летали,
а
ткань
кружилась
It
was
nine-fifteen
all
around
the
world
Было
девять
пятнадцать
по
всему
миру
Every
cut
and
stitch
was
a
perfect
fit
Каждый
разрез
и
стежок
были
идеальными
As
if
God
Himself
were
controlling
it!
Как
будто
сам
Бог
управлял
этим!
And
Schmuel
cried
through
a
rush
of
tears
И
Шмуэль
воскликнул
сквозь
поток
слез
"Take
me
back!
Take
me
back
all
41
years!"
"Верни
меня
назад!
Верни
меня
на
все
41
год
назад!"
And
on
it
went
down
that
silent
street
И
так
продолжалось
на
этой
тихой
улице
'Til
Schmuel's
dress
was
at
last
complete
Пока
платье
Шмуэля
наконец
не
было
закончено
And
he
stretched
his
arms
И
он
вытянул
руки
And
he
closed
his
eyes
И
закрыл
глаза
And
the
morning
sun
finally
started
to
rise
И
утреннее
солнце
наконец
начало
вставать
And
the
dress
he
made
on
that
endless
night
И
платье,
которое
он
сшил
в
ту
бесконечную
ночь
Was
a
dress
that
would
make
any
soul
take
flight
Было
платьем,
которое
заставило
бы
взлететь
любую
душу
Not
a
swatch,
not
a
skein
had
gone
to
waste
Ни
лоскутка,
ни
мотка
не
пропало
даром
Every
ribbon
and
button
ideally
placed
Каждая
лента
и
пуговица
идеально
расположены
And
swen
into
the
seams
were
41
seasons
of
dreams
И
вшиты
в
швы
были
41
сезон
мечты
Dreams
that
you
could
feel
Мечты,
которые
ты
могла
почувствовать
Coming
real
Становящимися
реальностью
And
that
very
dress,
so
the
papers
swore
И
это
самое
платье,
как
клялись
газеты
Was
the
dress
a
girl
in
Odessa
wore
Было
платьем,
которое
девушка
в
Одессе
носила
On
the
day
she
promised
forevermore
В
тот
день,
когда
она
пообещала
навсегда
To
love
a
young
man
named
Schmuel
Любить
молодого
человека
по
имени
Шмуэль
Who
only
one
day
before
Который
всего
за
день
до
этого
Had
knocked
at
her
kitchen
door
Постучал
в
ее
кухонную
дверь
Plenty
have
hoped
and
dreamed
and
prayed
Многие
надеялись,
мечтали
и
молились
But
they
can't
get
out
of
Klimovich
Но
они
не
могут
выбраться
из
Климовичей
If
Schmuel
had
been
a
cute
goyishe
maid
Если
бы
Шмуэль
был
милой
еврейской
девушкой
He'd've
looked
a
lot
like
you
Он
был
бы
очень
похож
на
тебя,
дорогая
Maybe
it's
just
that
you're
afraid
to
go
out
on
to
a
limb-ovich
Может
быть,
ты
просто
боишься
идти
на
риск-ович
Maybe
your
heart's
completely
swayed
Может
быть,
твое
сердце
полностью
покорено
But
your
head
can't
follow
through
Но
твоя
голова
не
может
последовать
за
ним
But
shouldn't
I
want
the
world
to
see
Но
разве
я
не
должен
хотеть,
чтобы
мир
увидел
The
brilliant
girl
who
inspires
me?
Блестящую
девушку,
которая
вдохновляет
меня?
Don't
you
think
that
now's
a
good
time
to
be
Не
думаешь
ли
ты,
что
сейчас
самое
время
стать
The
ambitious
freak
you
are?
Тем
амбициозным
чудаком,
которым
ты
являешься?
Say
goodbye
to
wiping
ashtrays
at
the
bar
Попрощайся
с
протиранием
пепельниц
в
баре
Say
hello
to
Cathy
Hiatt,
big-time
star!
Поздоровайся
с
Кэти
Хьятт,
звездой
большой
величины!
'Cause
I
say
Потому
что
я
говорю
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"Cathy,
you
get
to
be
happy!"
"Кэти,
ты
станешь
счастливой!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"I
give
you
unlimited
time!"
"Я
даю
тебе
неограниченное
время!"
"Na
na-na-na,
na-na-na"
"На-на-на-на,
на-на-на"
"Stop
temping
and
go
and
be
happy!"
"Хватит
колебаться
и
иди
и
будь
счастливой!"
Here's
a
headshot
guy
and
a
new
backstage
Вот
тебе
фото
для
портфолио
и
новый
список
ролей
Where
you're
right
for
something
on
every
page
Где
ты
подходишь
для
чего-то
на
каждой
странице
Take
a
breath
Сделай
вдох
Take
your
time
Не
торопись
Have
I
mentioned
today
Я
упоминал
сегодня
How
lucky
I
am
Как
мне
повезло
To
be
in
love
with
you?!
Быть
влюбленным
в
тебя?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.