Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Lovers, Hardly Friends
Легкие любовники, едва ли друзья
Such
a
tired
face
Такое
усталое
лицо,
Seattle
eyes
Сиэтлские
глаза
-
Oh
so
blue
and
green
Настолько
голубые
и
зеленые,
But
never
dry
Но
никогда
не
сухие.
It
started
with
a
tiny
whisper
Все
началось
с
тихого
шепота
Ended
like
a
roller
coaster
А
закончилось,
как
американские
горки
At
the
county
fair
На
ярмарке
графства.
We
were
easy
lovers,
hardly
friends
Мы
были
легкими
любовниками,
едва
ли
друзьями
-
Never
works
out
in
the
end
Такое
никогда
не
кончается
хорошо.
You
always
fooled
me
with
Ты
всегда
дурачила
меня
December
kisses
Декабрьскими
поцелуями
-
Oh
so
red
and
white
Такими
красными
и
белыми,
Cold
and
twisted
Холодными
и
лживыми.
Now
that
we've
both
grown
up
Теперь,
когда
мы
оба
повзрослели,
I
hope
you're
happy
Надеюсь,
ты
счастлива.
For
my
part
I
like
to
say
Что
касается
меня,
я
люблю
говорить:
I'm
so
so
so
sorry
«Мне
так,
так,
так
жаль».
We
were
easy
lovers,
hardly
friends
Мы
были
легкими
любовниками,
едва
ли
друзьями
-
Never
works
out
in
the
end
Такое
никогда
не
кончается
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Messersmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.