Jeremy Messersmith - Novocain - перевод текста песни на немецкий

Novocain - Jeremy Messersmithперевод на немецкий




Novocain
Novocain
I used to be so young
Ich war mal so jung
But now I'm oh so beaten down
Aber jetzt bin ich ach so zermürbt
My friends are nowhere to be found
Meine Freunde sind nirgends zu finden
I find myself alone
Ich bin allein
I could have been someone
Ich hätte jemand sein können
But now my name is a just a ghost
Aber jetzt ist mein Name nur ein Geist
My reputation is a joke
Mein Ruf ist ein Witz
My eyes won't cry
Meine Augen weinen nicht
So could you pass me the needle?
Also, könntest du mir die Nadel reichen?
I've got a brand new scar
Ich habe eine brandneue Narbe
I need a shot of Novocain
Ich brauche eine Spritze Novocain
To numb my heart
Um mein Herz zu betäuben
Could you pass me the bottle?
Könntest du mir die Flasche reichen?
Make it something hard
Gib mir was Starkes
Cause there ain't enough
Denn es gibt nicht genug
Novocain to numb my broken heart
Novocain, um mein gebrochenes Herz zu betäuben
I tried to get ahead
Ich habe versucht voranzukommen
But life has always been unjust
Aber das Leben war schon immer ungerecht
It's grinding dreams into the dust and
Es zermahlt Träume zu Staub und
I've had my fill
Ich habe genug davon
So could you pass me the needle?
Also, könntest du mir die Nadel reichen?
I've got a brand new scar
Ich habe eine brandneue Narbe
I need a shot of Novocain
Ich brauche eine Spritze Novocain
To numb my heart
Um mein Herz zu betäuben
Could you pass me the bottle?
Könntest du mir die Flasche reichen?
Make it something hard
Gib mir was Starkes
Cause there ain't enough
Denn es gibt nicht genug
Novocain to numb my broken heart
Novocain, um mein gebrochenes Herz zu betäuben
Please could you spare a dime
Bitte, könntest du einen Groschen entbehren?
I need to wet my aching throat
Ich muss meine schmerzende Kehle befeuchten
So I can say goodbye to hope
Damit ich der Hoffnung Lebewohl sagen kann
It's sure been swell
Es war sicher toll
So could you pass me the needle?
Also, könntest du mir die Nadel reichen?
I need a brand new scar
Ich brauche eine brandneue Narbe
I need a shot of Novocain
Ich brauche eine Spritze Novocain
To numb my heart
Um mein Herz zu betäuben
Could you pass me the bottle?
Könntest du mir die Flasche reichen?
Make it something hard
Gib mir was Starkes
Cause there ain't enough
Denn es gibt nicht genug
Novocain to numb my broken heart
Novocain, um mein gebrochenes Herz zu betäuben





Авторы: Jeremy Messersmith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.