Текст и перевод песни Jeremy RFR feat. Askoman, Entre Peste & Damian Smash - Perfidia (feat. Askoman, Entre Peste & Damian Smash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfidia (feat. Askoman, Entre Peste & Damian Smash)
Perfidia (feat. Askoman, Entre Peste & Damian Smash)
Mi
mundo
quedó
lleno
de
odio
My
world
was
filled
with
hate
Sin
ningún
apoyo
Without
any
support
Cansando
de
tanto
falso
amor
Tired
of
so
much
false
love
Que
no
lloren
en
mi
velorio
Don't
let
them
cry
at
my
wake
El
que
no
ví
ni
a
mis
socios
Those
who
didn't
even
see
my
partners
Que
solo
vea
brotar
tanto
licor
Let
them
only
see
so
much
liquor
pouring
out
Un
trago
amargo
ese
es
el
chorro
A
bitter
drink,
that's
the
chorus
Pura
sangre
sin
podio
Pure
blood
without
a
podium
Caballos
de
los
finos
mi
señor
Horses
of
the
finest,
my
lord
Poco
siento
pues
yo
no
lloro
I
feel
little,
because
I
don't
cry
Sangre
fría
cloroformo
Cold
blood,
chloroform
Haciendo
rap
bastardo
sin
pudor
Making
bastard
rap
without
shame
Sucia
perra
en
la
calle
me
dejó
Dirty
bitch
left
me
on
the
street
Frio
y
solo
con
un
tarro
de
alcohol
Cold
and
alone
with
a
jar
of
alcohol
Penas
y
lágrimas
lágrimas
penas
Sorrows
and
tears,
tears
and
sorrows
Y
apenas
las
venas
que
aguantan
mi
so
And
barely
the
veins
that
can
handle
my
so
Salgo
de
la
zona
de
confort
I
leave
the
comfort
zone
Salgo
pa'
darle
chatarra
I
go
out
to
give
scrap
Salgo
en
la
noche
y
calor
I
go
out
in
the
night
and
heat
La
perra
de
farra
en
farra
The
party
bitch
partying
Vivo
la
vida
que
yo
vivo
vida
triste
I
live
the
life
I
live,
a
sad
life
Vivo
la
vida
que
yo
vivo
infelices
I
live
the
life
I
live,
unhappy
Tanto
que
me
menospreciaste
y
no
quisiste
So
much
you
belittled
me
and
didn't
want
me
Soy
la
puta
droga
que
te
desviste
I'm
the
fucking
drug
that
undresses
you
Mi
mundo
quedó
lleno
de
odio
My
world
was
filled
with
hate
Sin
ningún
apoyo
cansado
de
tanto
falso
amor
Without
any
support,
tired
of
so
much
false
love
Que
no
lloren
en
mi
velorio
Don't
let
them
cry
at
my
wake
El
que
no
ví
ni
a
mis
socios
Those
who
didn't
even
see
my
partners
Que
solo
vea
brotar
tanto
licor
Let
them
only
see
so
much
liquor
pouring
out
A
la
mierda
el
amor
To
hell
with
love
Cuando
mal
nos
paga
When
it
pays
us
badly
Malo
si
se
entrega
Bad
if
it's
given
Malo
si
se
daña
Bad
if
it's
damaged
Yo
ya
no
me
mato
I
don't
kill
myself
anymore
Para
mi
es
la
plaga
For
me
it's
the
plague
Ahora
estoy
en
venta
Now
I'm
for
sale
Ya
no
me
maltrata
y
voy
Don't
mistreat
me
anymore
and
I'm
going
Siento
que
es
mentira
pero
me
voy
I
feel
like
it's
a
lie
but
I'm
going
Voy
de
lado
a
lado
con
precaución
I'm
going
from
side
to
side
with
caution
Ahora
me
aleje
aprendí
la
lección
Now
I
walked
away,
I
learned
my
lesson
El
dolor
de
ayer
es
motivación
Yesterday's
pain
is
motivation
Y
es
que
ya
no
no
hay
devolución
And
there
is
no
refund
Quedaré
con
la
satisfacción
I
will
be
left
with
satisfaction
No
hay
dolor
suficiente
There
is
not
enough
pain
Que
mi
alma
reviente
y
la
mente
presiente
For
my
soul
to
burst
and
my
mind
to
sense
Volverás
de
momento
You'll
be
back
momentarily
Con
un
maldito
cuento
With
a
damn
story
Pero
la
diferencia
es
que
yo
ya
no
copio
But
the
difference
is
that
I
don't
copy
anymore
Y
me
importan
un
culo
recuerdos
And
I
don't
give
a
damn
about
memories
Acaso
lo
pensaste
Did
you
even
think
about
it
Cuando
ayer
me
dejaste
When
you
left
me
yesterday
Y
te
fuiste
y
volaste,
dijiste
pensando
que
ya
coronaste
And
you
left
and
flew
away,
you
said
thinking
you
had
already
won
No
te
quiero
en
mi
mundo
I
don't
want
you
in
my
world
Volví
del
inframundo
I
came
back
from
the
underworld
Visualizo
el
futuro
te
juro
que
no
eras
mi
dama
I
visualize
the
future,
I
swear
you
weren't
my
lady
Ni
yo
un
vagabundo
Nor
was
I
a
vagabond
Mi
mundo
quedó
lleno
de
odio
My
world
was
filled
with
hate
Sin
ningún
apoyo
cansado
de
tanto
falso
amor
Without
any
support,
tired
of
so
much
false
love
Que
no
lloren
en
mi
velorio
Don't
let
them
cry
at
my
wake
El
que
no
ví
ni
a
mis
socios
Those
who
didn't
even
see
my
partners
Que
solo
vea
brotar
tanto
licor
Let
them
only
see
so
much
liquor
pouring
out
Dijiste
lo
que
hiciste
y
me
hiciste
mierda
You
said
what
you
did
and
you
screwed
me
over
Todo
lo
que
hice
por
ti
de
eso
no
te
acuerdas
Everything
I
did
for
you,
you
don't
remember
that
Perra
no
te
di
la
mano
pa
que
la
muerdas
Bitch,
I
didn't
give
you
my
hand
to
bite
Y
andas
diciendo
mil
cosas
de
mi
que
no
me
concuerdan
And
you're
going
around
saying
a
thousand
things
about
me
that
don't
add
up
Me
senti
mal
ahogado
en
las
pepas
perdiendo
plata
I
felt
bad,
drowning
in
pills,
losing
money
Y
ningún
sapo
de
esos
con
los
que
andas
se
meta
o
lo
matan
And
any
of
those
toads
you're
hanging
out
with
better
not
interfere
or
they're
dead
Trate
de
darle
valor
a
una
flor
barata
I
tried
to
give
value
to
a
cheap
flower
Y
sigo
siendo
al
primero
que
llama
cuando
se
dilata
And
I'm
still
the
first
one
she
calls
when
she's
freaking
out
Una
botella
de
vodka
y
clonazepam
A
bottle
of
vodka
and
clonazepam
Me
hicieron
ver
que
lo
que
llega
fácil
rápido
se
va
Made
me
see
that
what
comes
easy
goes
fast
Lo
fue
ya
nunca
será
What
was
is
no
more
Mil
bendiciones
sigue
tu
camino
y
no
me
llames
más
A
thousand
blessings,
go
your
way
and
don't
call
me
anymore
Mi
mundo
quedó
lleno
de
odio
My
world
was
filled
with
hate
Sin
ningún
apoyo
cansado
de
tanto
falso
amor
Without
any
support,
tired
of
so
much
false
love
Que
no
lloren
en
mi
velorio
Don't
let
them
cry
at
my
wake
El
que
no
ví
ni
a
mis
socios
Those
who
didn't
even
see
my
partners
Que
solo
vea
brotar
tanto
licor
Let
them
only
see
so
much
liquor
pouring
out
Entre
barrotes
cigarros
leyendo
tus
cartas
que
fueron
engaños
Between
bars,
cigarettes,
reading
your
letters
that
were
lies
Noches
enteras
de
insomnio
pensando
en
todos
tus
falsos
te
amo
Sleepless
nights
thinking
about
all
your
false
I
love
yous
Que
tortura
imaginando
que
con
otro
estabas
disfrutando
What
torture
imagining
you
were
enjoying
yourself
with
someone
else
Yo
pagando
condena
y
tú
brincando
de
palo
en
palo
Me
serving
time
and
you
jumping
from
branch
to
branch
Menos
mal
no
tuvimos
cria
Thank
goodness
we
didn't
have
a
child
Pensaste
que
nunca
saldría
You
thought
I
would
never
get
out
Que
las
puertas
jamás
se
abrirían
That
the
doors
would
never
open
Y
la
libertad
nunca
me
llegaría
And
freedom
would
never
reach
me
Lo
siento
bajarte
del
trono
I'm
sorry
to
take
you
off
the
throne
Tumbarte
de
tu
acomodo
Knock
you
out
of
your
comfort
Que
sigan
pensando
que
tú
eres
la
abeja
y
Let
them
keep
thinking
you're
the
bee
and
Yo
sigo
siendo
el
bobo
I'm
still
the
fool
Ahora
no
digas
lo
siento
Now
don't
say
you're
sorry
Ya
es
tarde
para
lamentos
It's
too
late
for
regrets
No
imaginas
mi
sufrimiento
You
can't
imagine
my
suffering
Pero
quiero
contarte
un
secreto
que
But
I
want
to
tell
you
a
secret
Con
todas
con
las
que
me
celaste
With
all
the
ones
you
were
jealous
of
me
with
Con
todas
si
tuve
cuento
I
did
have
a
story
with
all
of
them
Son
bajos
mis
argumentos
My
arguments
are
low
Pero
si
te
picaste
por
eso
créeme
But
if
you
were
stung
by
that,
believe
me
Yo
lo
hice
primero
I
did
it
first
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vejarano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.