Текст и перевод песни Jeremy RFR feat. Entre Peste - Veinte (feat. Entre Peste)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veinte (feat. Entre Peste)
Veinte (feat. Entre Peste)
Lo
tengo
claro,
lo
declaro
que
lo
mío
no
es
en
vano
I
have
it
clear,
I
declare
that
my
thing
is
not
in
vain
Que
son
años
y
miles
de
versos
inmortalizados
That
they
are
years
and
thousands
of
verses
immortalized
Que
son
tantos
todos
los
sueños
frustrados
That
there
are
so
many
all
the
dreams
frustrated
Hablan
de
más
y
ni
siquiera
han
comenzado
They
talk
too
much
and
haven't
even
gotten
started
Se
acaba
el
año
y
vamos
a
darle
la
pela
The
year
is
ending
and
we're
going
to
give
it
a
fight
Que
fue
un
año
duro
tome
más
pa'
que
aprenda
That
it
was
a
hard
year
I
took
more
to
learn
Parece
duro,
juegue
vivo
y
que
nada
lo
sorprenda
It
looks
tough,
play
smart
and
don't
get
surprised
Yo
soy
perro
viejo
acostumbrado
a
la
jodienda
I
am
an
old
dog
used
to
fucking
up
Si
no
me
suma,
no
me
reste
aléjese
(oh)
If
it
doesn't
add
up
to
me,
don't
subtract
me,
get
away
from
me
(oh)
Si
no
es
creyente
y
no
me
cree
evíteme
(oh)
If
you're
not
a
believer
and
you
don't
believe
me,
avoid
me
(oh)
Vi
sus
acciones
por
eso
no
creo
en
usted
(oh)
I
saw
your
actions
so
I
don't
believe
in
you
(oh)
Me
alejé
de
todo
para
no
perder
la
fé
(oh)
I
got
away
from
everything
so
as
not
to
lose
faith
(oh)
Hoy
tengo
un
plan
y
no
es
cantar
con
cualquier
fulano
de
tal
Today
I
have
a
plan
and
it's
not
to
sing
with
any
so-and-so
Yo
soy
leal
pal'
que
es
leal
la
mala
pal'
que
da
pedal
I
am
loyal
to
those
who
are
loyal,
bad
to
those
who
give
pedal
Yo
soy
del
clan
también
de
la
fucking
Rebel
Fam
I
am
also
from
the
fucking
Rebel
Fam
clan
Volvemos
lo
cometemos
y
se
lo
hacemos
real
We
come
back
to
commit
it
and
we
make
it
real
Gracias
primero
al
padre
amén
amor
y
honores
Thanks
first
to
the
father
amen
love
and
honors
Y
a
mi
madre
por
darle
la
vida
a
uno
de
los
mejores
(oh)
And
to
my
mother
for
giving
life
to
one
of
the
best
(oh)
Only
god
knows
why
he
forgave
nuestros
errores
Only
god
knows
why
he
forgave
our
mistakes
Parece
duro
del
piso,
sacudase
y
ya
no
llore
(Na)
It
seems
hard
from
the
floor,
shake
it
off
and
don't
cry
anymore
(Na)
Distintos
puntos
de
vista
de
los
autores
Different
points
of
view
of
the
authors
Vivimos
vida
de
artista
en
la
pista
no
de
doctores
We
live
the
life
of
an
artist
on
the
track,
not
of
doctors
Rememba'
when
i
was
a
kid
los
vencedores
Remember
when
I
was
a
kid
the
winners
Lo
mejor
de
mi
vida
lo
he
aprendido
sin
profesores
The
best
of
my
life
I
have
learned
without
teachers
En
ocasiones
siento
que
el
mundo
es
estrecho
Sometimes
I
feel
that
the
world
is
narrow
Y
por
más
problemas
que
tenga
no
dejo
de
sacar
pecho
And
despite
the
problems
I
have,
I
don't
stop
sticking
my
chest
out
Recojo
a
diario
alguito
de
lo
que
cosecho
Every
day
I
collect
something
from
what
I
harvest
Gracias
a
la
vida
siempre
pero
aun
no
estoy
satisfecho
Thanks
to
life
always
but
still
I'm
not
satisfied
Hechos
más
que
palabras
Actions
speak
louder
than
words
Que
las
palabras
son
solo
aire
y
el
aire
no
descalabra
(naaah)
That
words
are
just
air
and
air
does
not
injure
(naaah)
Cada
quien
ve
cómo
puede
lo
que
se
labra
Everyone
sees
how
they
can
what
they
do
Y
hay
perros
que
también
muerden
después
de
que
alguno
ladra
And
there
are
dogs
that
also
bite
after
one
barks
Todo
termina
algún
día
la
vida
se
apaga
Everything
ends
someday
life
fades
La
vida
buena
del
sano
y
la
vida
vaga
The
good
life
of
the
healthy
and
the
lazy
life
Recordando
al
que
no
está
mi
cuerpo
se
embriaga
Remembering
the
one
who
is
not
here
my
body
gets
drunk
Y
el
dolor
difícilmente
se
quita
no
importa
que
haga
And
the
pain
is
difficult
to
go
away
no
matter
what
I
do
Todo
termina
algún
día
la
vida
se
apaga
Everything
ends
someday
life
fades
La
vida
buena
del
sano
y
la
vida
vaga
The
good
life
of
the
healthy
and
the
lazy
life
Recordando
al
que
no
está
mi
cuerpo
se
embriaga
Remembering
the
one
who
is
not
here
my
body
gets
drunk
Y
el
dolor
difícilmente
se
quita
no
importa
que
haga
And
the
pain
is
difficult
to
go
away
no
matter
what
I
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Vejarano, David Cano, Felipe Vejarano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.