Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
hablado
con
la
muerte
Ich
habe
mit
dem
Tod
gesprochen
Sentados
de
frente
Saßen
uns
gegenüber
Susurrándome
al
oído
Er
flüsterte
mir
ins
Ohr
Que
hoy
no
es
el
día
Dass
heute
nicht
der
Tag
ist
En
qué
ella
me
llevé
An
dem
sie
mich
mitnimmt
Qué
se
requiere
más
Dass
es
mehr
braucht
De
los
pocos
que
no
me
quieren
Von
den
wenigen,
die
mich
nicht
mögen
Que
son
mucho
más
Dass
es
viel
mehr
sind
Los
que
con
vida
quieren
verme
Die
mich
lebendig
sehen
wollen
Que
me
tranquilice
y
sea
paciente
Dass
ich
mich
beruhigen
und
geduldig
sein
soll
Que
obedezca
a
mis
instintos
Dass
ich
meinen
Instinkten
gehorchen
soll
Y
a
mi
lado
oscuro
no
lo
rete
Und
meine
dunkle
Seite
nicht
herausfordern
soll
Que
la
ignore
no
la
piense
Dass
ich
sie
ignorieren,
nicht
an
sie
denken
soll
Desafortunadamente
Leider
A
diario
tendré
que
verle
Werde
ich
sie
täglich
sehen
müssen
En
la
injusticia
en
el
maltrato
In
der
Ungerechtigkeit,
in
der
Misshandlung
En
el
abuso
policiaco
Im
Polizeimissbrauch
En
el
terror
del
silencio
Im
Terror
der
Stille
De
un
país
narco
paraco
Eines
Narko-Parako-Landes
La
sangré
o
el
llanto
Das
Blut
oder
die
Tränen
Derramados
en
el
campo
Vergossen
auf
dem
Feld
En
el
duelo
de
las
familias
In
der
Trauer
der
Familien
De
líderes
asesinados
Ermordeter
Anführer
Esto
no
es
un
juego
Das
ist
kein
Spiel
Los
balazos
hacen
daño
Die
Schüsse
tun
weh
Los
soldados
son
reales
Die
Soldaten
sind
echt
Y
muertos
por
sus
hermanos
Und
sterben
durch
ihre
Brüder
Hasta
cuándo
Wie
lange
noch
Seguirán
viendo
caer
a
sus
hermanos
Werden
sie
ihre
Brüder
fallen
sehen
Hasta
cuándo
Wie
lange
noch
Madres
por
sus
hijos
llorando
Mütter,
die
um
ihre
Söhne
weinen
Hasta
cuándo
Wie
lange
noch
Más
hijos
quedarán
desamparados
Werden
Kinder
schutzlos
zurückbleiben
Hasta
cuándo
Wie
lange
noch
Seguiremos
mentalizados
en
matarnos
Werden
wir
darauf
fixiert
sein,
uns
gegenseitig
zu
töten
Si
me
haces
daño
te
atacó
Wenn
du
mir
wehtust,
greife
ich
dich
an
Y
si
me
tiras
te
mató
Und
wenn
du
auf
mich
schießt,
töte
ich
dich
Suena
fácil
hacerlo
Es
klingt
einfach,
es
zu
tun
Lo
rieca
es
pagarlo
aguardó
Das
Schwierige
ist,
dafür
zu
bezahlen,
ich
warte
En
el
transcurrir
de
mis
años
Im
Laufe
meiner
Jahre
Puse
freno
al
acelere
Habe
ich
die
Bremse
gezogen
Hoy
no
me
tiró
por
volados
Heute
werfe
ich
mich
nicht
für
Kleinigkeiten
hin
I
am
not
dirty
I
am
not
dirty
Es
que
extraño
la
buena
vida
Ich
vermisse
das
gute
Leben
De
la
mala
estoy
cansado
Ich
bin
des
schlechten
müde
La
sangre
de
tu
hermano
Das
Blut
deines
Bruders
Con
dolor
clama
justicia
Schreit
schmerzvoll
nach
Gerechtigkeit
La
noche
no
ha
cesado
Die
Nacht
hat
nicht
aufgehört
Y
el
amor
se
marchita
Und
die
Liebe
verwelkt
Me
intento
devolver
y
aveces
Ich
versuche
zurückzukehren
und
manchmal
Creo
que
estoy
soñando
Glaube
ich,
dass
ich
träume
No
olvides
que
el
futuro
Vergiss
nicht,
dass
die
Zukunft
Está
escrito
por
tus
manos
Von
deinen
Händen
geschrieben
wird
Aunque
pienses
distinto
Auch
wenn
du
anders
denkst
Nunca
pierdas
tu
instinto
Verliere
nie
deinen
Instinkt
De
buscar
la
verdad
Die
Wahrheit
zu
suchen
En
cualquier
punto
del
camino
An
jedem
Punkt
des
Weges
Habrán
verdades
pasajeras
Wird
es
vergängliche
Wahrheiten
geben
Y
mentiras
verdaderas
Und
wahre
Lügen
Pero
que
nunca
olvides
Aber
vergiss
niemals
Que
somos
almas
viajeras
Dass
wir
reisende
Seelen
sind
Que
la
guerra
es
en
vano
Dass
der
Krieg
sinnlos
ist
Que
los
ojos
son
ventanas
Dass
die
Augen
Fenster
sind
Que
nos
muestran
como
estamos
Die
uns
zeigen,
wie
es
uns
geht
El
mundo
gira
en
torno
del
dinero
Die
Welt
dreht
sich
um
das
Geld
El
amor
por
los
míos
Die
Liebe
zu
den
Meinen
Hizo
hacerme
guerrero
Machte
mich
zum
Krieger
Por
eso
en
nadie
creo
Deshalb
glaube
ich
an
niemanden
No
soy
preso
del
clero
Ich
bin
kein
Gefangener
des
Klerus
Criado
en
los
ghettos
Aufgewachsen
in
den
Ghettos
Con
postgrado
como
reo
Mit
einem
Abschluss
als
Sträfling
Tengo
confianza
en
mi
mismo
y
mi
palabra
Ich
habe
Vertrauen
in
mich
selbst
und
mein
Wort
Que
la
abundancia
existe
Dass
Überfluss
existiert
Claro
si
trabajas
Klar,
wenn
du
arbeitest
No
es
la
culpa
de
nadie
Es
ist
niemandes
Schuld
Lo
que
te
pasa
Was
dir
passiert
Tu
labras
tu
destino
Du
schmiedest
dein
Schicksal
Tu
construyes
tu
casa
Du
baust
dein
Haus
Tu
independencia
depende
Deine
Unabhängigkeit
hängt
davon
ab
De
lo
que
hagas
Was
du
tust
Se
vuelve
esclavo
Man
wird
zum
Sklaven
Hasta
de
lo
que
se
habla
Sogar
von
dem,
was
gesprochen
wird
Tengo
la
firme
convicción
Ich
habe
die
feste
Überzeugung
Que
mi
palabra
Dass
mein
Wort
Llegará
al
oído
de
la
mente
que
se
engaña
Das
Ohr
des
Geistes
erreichen
wird,
der
sich
täuscht
No
más
no
puedo
no
me
dejan
o
no
quiero
Nicht
mehr,
ich
kann
nicht,
sie
lassen
mich
nicht
oder
ich
will
nicht
De
ti
dependerá
ser
dueño
Es
wird
von
dir
abhängen,
Herrscher
zu
sein
Del
mundo
entero
Der
ganzen
Welt
Es
otro
día
nuevo
Es
ist
ein
neuer
Tag
Otra
oportunidad
para
probar
de
que
estás
hecho
Eine
weitere
Gelegenheit
zu
beweisen,
woraus
du
gemacht
bist
Deja
a
un
lado
los
miedos
Lass
die
Ängste
beiseite
Lánzate
al
vacío
Stürze
dich
in
die
Leere
Sin
temer
lo
venidero
Ohne
das
Kommende
zu
fürchten
Que
sea
un
fracaso
Ob
es
ein
Misserfolg
ist
O
mil
triunfos
eternos
Oder
tausend
ewige
Triumphe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Vejarano, Felipe Vejarano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.