Jeremy RFR - Mártires - перевод текста песни на немецкий

Mártires - Jeremy RFRперевод на немецкий




Mártires
Märtyrer
Bendita bendita bendita
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
Las calles por Dios son benditas
Die Straßen sind durch Gott gesegnet
Maldita maldita maldita
Verflucht, verflucht, verflucht
La muerte que arranca la vida
Der Tod, der das Leben entreißt
Bendita bendita las calles
Gesegnet, gesegnet, die Straßen
Las calles por Dios son benditas
Die Straßen sind durch Gott gesegnet
Maldita maldita la muerte
Verflucht, verflucht, der Tod
Que viene y te arranca la vida
Der kommt und dir das Leben entreißt
Bendita bendita bendita
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
La calle por Dios es bendita
Die Straße ist durch Gott gesegnet
Maldita maldita maldita
Verflucht, verflucht, verflucht
La muerte que arranca la vida
Der Tod, der das Leben entreißt
Bendita bendita bendita las calles
Gesegnet, gesegnet, gesegnet, die Straßen
Por Dios las calles benditas
Durch Gott sind die Straßen gesegnet
Maldita maldita la muerte
Verflucht, verflucht, der Tod
Que viene y te arranca la vida
Der kommt und dir das Leben entreißt
Bendita bendita bendita
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
La calle por Dios es bendita
Die Straße ist durch Gott gesegnet
Maldita maldita la muerte
Verflucht, verflucht, der Tod
Que viene y te arranca la vida
Der kommt und dir das Leben entreißt
Lo sabes si cruzas la línea
Du weißt es, wenn du die Linie überschreitest
Las noches se vuelven malditas
Die Nächte werden verflucht
No tienes como devolverte
Du kannst nicht mehr zurück
Estás condenado por vida
Du bist auf Lebenszeit verdammt
Muchos buscan la salida
Viele suchen den Ausweg
No aguantan voltage
Ertragen die Spannung nicht
Y se quitan la vida
Und nehmen sich das Leben
A otros se las arrebatan
Anderen wird es entrissen
Por qué se metieron dónde no debían
Weil sie sich dort einmischten, wo sie nicht sollten
El tiempo de Dios es perfecto
Gottes Zeit ist perfekt
Por eso no creo si amenazan la mía
Deshalb glaube ich nicht, wenn sie meine bedrohen
El día que toca te toca y no hay nada que te lo impida
Der Tag, an dem es dich trifft, trifft dich, und nichts kann es verhindern
Venimos de duros procesos
Wir kommen aus harten Prozessen
De estar en el valle de muerte y salimos ilesos
Aus dem Tal des Todes und kamen unversehrt heraus
Los perros ladraron jamás nos mordieron
Die Hunde bellten, gebissen haben sie uns nie
Sobraron las malos quedamos los buenos
Es blieben die Schlechten übrig, wir Guten blieben
Cicatrices que muestran que somos guerreros
Narben, die zeigen, dass wir Krieger sind
Virtudes defectos anhelos y sueños
Tugenden, Fehler, Sehnsüchte und Träume
Votados en el basurero en rotos espejos
Weggeworfen im Müll, in zerbrochenen Spiegeln
Somos la sal de la tierra
Wir sind das Salz der Erde
El veneno frío que infecta
Das kalte Gift, das infiziert
Somos marca registrada
Wir sind eine eingetragene Marke
Todos desterrados los hijos de Eva
Alle Verbannten, die Kinder Evas
Somos el diablo y Jesús
Wir sind der Teufel und Jesus
Peliado por una misión en la tierra
Kämpfen für eine Mission auf Erden
El diablo cuando nos matamos
Der Teufel, wenn wir uns gegenseitig töten
Jesus cuando perdonamos a quien nos ofenda
Jesus, wenn wir denen vergeben, die uns beleidigen
Mi alma se encuentra en guerra
Meine Seele befindet sich im Krieg
El infierno dentro de una celda
Die Hölle in einer Zelle
La pelea es conmigo
Der Kampf ist mit mir selbst
La lucha constante quitando los ojos la venda
Der ständige Kampf, die Binde von den Augen zu nehmen
No hay nada que ya me sorprenda
Es gibt nichts, was mich noch überrascht
He visto traición en la mesa
Ich habe Verrat am Tisch gesehen
Jurar el amor más eterno y perderlo
Die ewige Liebe schwören und sie verlieren
Con su mejor amigo en la pieza
Mit ihrem besten Freund im Zimmer





Авторы: Alexander Vejarano, Felipe Vejarano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.