Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos
dicen
que
no
crecí
por
la
maldad
que
hay
en
mí
Viele
sagen,
ich
sei
nicht
erwachsen
geworden,
wegen
der
Bosheit
in
mir.
Que
me
tire
la
vida
por
el
delito
que
cometí
Dass
ich
mein
Leben
weggeworfen
habe,
wegen
der
Straftat,
die
ich
begangen
habe.
Que
soy
picado
a
malo
que
sigo
haciendo
estragos
Dass
ich
mich
für
einen
Bösewicht
halte,
der
immer
noch
Unheil
anrichtet.
Que
no
quiero
a
mis
hijos
y
a
mi
vieja
estoy
matando
Dass
ich
meine
Kinder
nicht
liebe
und
meine
Alte
umbringe.
También
dicen
que
tomo
Sie
sagen
auch,
dass
ich
trinke.
Que
cuando
me
emborracho
soy
picado
a
loco
Dass
ich,
wenn
ich
betrunken
bin,
mich
wie
ein
Verrückter
aufführe.
Que
fumo
me
drogo
en
ocasiones
desentono
Dass
ich
rauche,
Drogen
nehme
und
manchmal
ausraste.
Que
no
soportan
mi
mal
humor
Dass
sie
meine
schlechte
Laune
nicht
ertragen.
Y
con
mi
ansiedad
lo
empeoro
todo
Und
mit
meiner
Angst
mache
ich
alles
noch
schlimmer.
Que
estoy
vivo
de
milagro
Dass
ich
wie
durch
ein
Wunder
am
Leben
bin.
Que
gracias
a
mi
encierro
estoy
a
salvo
Dass
ich
dank
meiner
Haft
sicher
bin.
Que
no
es
por
Dios
que
es
por
el
diablo
Dass
es
nicht
wegen
Gott
ist,
sondern
wegen
des
Teufels.
Mis
vecinos
están
contentos
porque
no
está
el
del
escándalo
Meine
Nachbarn
sind
froh,
weil
der
Unruhestifter
nicht
da
ist.
Otros
dicen
que
soy
un
sano
por
qué
no
lo
pego
ni
lo
cargo
Andere
sagen,
ich
sei
brav,
weil
ich
weder
schlage
noch
klaue.
Porque
no
hago
bulla
ni
cuento
la
historia
Weil
ich
keinen
Lärm
mache
und
nicht
die
Geschichte
erzähle.
De
otro
magistral
súper
asalto
Von
einem
weiteren
meisterhaften
Super-Überfall.
Que
con
las
mujeres
un
fracaso
por
aquello
del
maltrato
Dass
ich
bei
Frauen
ein
Versager
bin,
wegen
der
Sache
mit
der
Misshandlung.
Que
nadie
me
soporta
porque
soy
picado
a
sabio
Dass
mich
niemand
erträgt,
weil
ich
mich
für
klug
halte.
Que
juzgo
menosprecio
mal
hablo
del
que
me
dio
la
mano
Dass
ich
denjenigen
verurteile,
verachte
und
schlecht
rede,
der
mir
geholfen
hat.
Ingrato
desagradecido
ya
me
tienen
harto
Undankbar,
undankbar,
ich
habe
sie
satt.
Soy
yo
el
dueño
de
mi
vida
Ich
bin
der
Herr
meines
Lebens.
Me
han
dicho
hasta
cursi
por
que
escucho
a
Pedrina
Sie
haben
mich
sogar
kitschig
genannt,
weil
ich
Pedrina
höre.
Es
mentira
todo
en
este
mundo
falso
muchos
fingen
una
vida
Es
ist
alles
gelogen
in
dieser
falschen
Welt,
viele
täuschen
ein
Leben
vor.
Que
a
la
larga
es
un
fracaso
Das
auf
lange
Sicht
ein
Misserfolg
ist.
Este
soy
yo,
así
soy
yo
Das
bin
ich,
so
bin
ich.
Este
soy
yo,
así
soy
yo
Das
bin
ich,
so
bin
ich.
El
que
con
la
vida
siempre
vive
agradecido
Derjenige,
der
dem
Leben
immer
dankbar
ist.
El
que
es
respetado
entre
artistas
y
bandidos
Derjenige,
der
unter
Künstlern
und
Banditen
respektiert
wird.
No
te
metas
con
los
míos
por
el
amor
a
los
vivos
Leg
dich
nicht
mit
meinen
Leuten
an,
aus
Liebe
zu
den
Lebenden.
Este
soy
yo,
así
soy
yo
Das
bin
ich,
so
bin
ich.
Este
soy
yo,
así
soy
yo
Das
bin
ich,
so
bin
ich.
El
que
con
la
vida
siempre
vive
agradecido
Derjenige,
der
dem
Leben
immer
dankbar
ist.
El
que
es
respetado
entre
artistas
y
bandidos
Derjenige,
der
unter
Künstlern
und
Banditen
respektiert
wird.
No
te
metas
con
los
míos
por
el
amor
a
los
vivos
Leg
dich
nicht
mit
meinen
Leuten
an,
aus
Liebe
zu
den
Lebenden.
Esta
es
mi
naturaleza
ser
pequeño
es
mi
grandeza
Das
ist
meine
Natur,
klein
zu
sein
ist
meine
Größe.
A
nadie
le
interesa
como
el
pan
llevo
a
mi
mesa
Es
interessiert
niemanden,
wie
ich
das
Brot
auf
meinen
Tisch
bringe.
No
soy
picado
a
malo
es
que
opaco
su
grandeza
Ich
bin
kein
Bösewicht,
es
ist
nur
so,
dass
ich
ihre
Größe
verdunkle.
Soy
de
pocas
palabras
las
acciones
lo
demuestran
Ich
bin
ein
Mann
weniger
Worte,
Taten
zeigen
es.
El
amor
por
los
míos
no
lo
mido
por
cuantas
publicaciones
Die
Liebe
zu
meinen
Leuten
messe
ich
nicht
an
der
Anzahl
der
Beiträge.
Monto
en
el
perfil
mío
rio
cuando
veo
al
crecido
cagarse
Die
ich
auf
meinem
Profil
poste,
ich
lache,
wenn
ich
sehe,
wie
sich
der
Aufgeblasene
in
die
Hose
macht.
Porque
está
metido
en
líos
Weil
er
in
Schwierigkeiten
steckt.
Cuando
escucho
los
tiros
ahí
se
hizo
al
lado
mío
Wenn
ich
die
Schüsse
höre,
dann
stellt
er
sich
neben
mich.
Mentiras
patrañas
engaños
venganzas
Lügen,
Verleumdungen,
Täuschungen,
Rache.
El
mundo
se
consume
y
las
apariencias
engañan
Die
Welt
vergeht
und
der
Schein
trügt.
El
que
tú
crees
que
es
es
una
completa
farsa
Der,
von
dem
du
glaubst,
dass
er
es
ist,
ist
eine
komplette
Farce.
No
me
hables
de
amor
cuando
ni
tú
misma
te
amas
Sprich
nicht
mit
mir
über
Liebe,
wenn
du
dich
nicht
einmal
selbst
liebst.
Extiendes
tus
alas
para
que
cualquiera
caiga
Du
breitest
deine
Flügel
aus,
damit
jeder
darauf
hereinfällt.
Esto
es
un
juego
donde
buscan
tus
errores
Das
ist
ein
Spiel,
bei
dem
sie
deine
Fehler
suchen.
Para
esconder
los
de
ellos
Um
ihre
eigenen
zu
verbergen.
No
viven
un
carajo
por
estar
pendiente
el
resto
Sie
leben
nicht,
weil
sie
sich
um
den
Rest
kümmern.
Que
si
fumo
que
si
bebo
que
otra
vez
se
fue
de
arresto
Ob
ich
rauche,
ob
ich
trinke,
ob
er
wieder
verhaftet
wurde.
Yo
vivo
tranquilo
porque
se
dé
que
estoy
hecho
Ich
lebe
ruhig,
weil
ich
weiß,
aus
welchem
Holz
ich
geschnitzt
bin.
No
tengo
que
hablar
cosas
que
jamas
he
hecho
Ich
muss
keine
Dinge
erzählen,
die
ich
nie
getan
habe.
Yo
vivo
la
mía
siempre
respetando
al
serio
Ich
lebe
mein
Leben
und
respektiere
immer
den
Seriösen.
Al
que
no
se
vende
al
que
lucha
por
sus
sueños
Denjenigen,
der
sich
nicht
verkauft,
der
für
seine
Träume
kämpft.
Al
que
se
levanta
así
por
dentro
este
muriendo
Denjenigen,
der
aufsteht,
auch
wenn
er
innerlich
stirbt.
A
mil
formas
de
vida
al
rebusque
a
los
reos
Für
tausend
Lebensweisen,
für
die
Gauner,
für
die
Gefangenen.
Brindo
por
los
míos
por
los
socios
y
los
presos
Ich
stoße
auf
meine
Leute
an,
auf
die
Partner
und
die
Gefangenen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatdreamz, Felipe Vejarano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.