Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidas Cruzadas
Gekreuzte Leben
No
puedo
parar
toda
mi
vida
está
en
juego
Ich
kann
nicht
aufhören,
mein
ganzes
Leben
steht
auf
dem
Spiel
Llegue
hasta
este
punto
y
de
este
punto
no
me
muevo
Ich
bin
bis
zu
diesem
Punkt
gekommen
und
von
diesem
Punkt
bewege
ich
mich
nicht
weg
Estoy
obsesionado
por
las
armas
y
el
dinero
Ich
bin
besessen
von
Waffen
und
Geld
Entre
más
tengo
más
quiero
ser
dueño
del
mundo
entero
Je
mehr
ich
habe,
desto
mehr
will
ich
die
ganze
Welt
besitzen
Tengo
un
batallón
que
cuida
mi
espalda
Ich
habe
ein
Bataillon,
das
mir
den
Rücken
freihält
Gente
con
malicia
que
por
un
peso
te
matan
Leute
mit
Bosheit,
die
dich
für
einen
Peso
töten
Soy
el
dueño
de
la
línea
donde
fuma
toda
tu
banda
Ich
bin
der
Besitzer
der
Linie,
wo
deine
ganze
Gang
kifft
Soy
el
diablo
enpistolado
haciendo
estragos
en
tu
cuadra
Ich
bin
der
bewaffnete
Teufel,
der
in
deinem
Block
Chaos
anrichtet
Juego
vivo
adelantado
siempre
a
un
paso
tuyo
Ich
spiele
das
Spiel
immer
einen
Schritt
voraus
Tengo
tombos
a
mi
lado
camellandome
los
hurtos
Ich
habe
Bullen
an
meiner
Seite,
die
mir
bei
meinen
Diebstählen
helfen
Siempre
fue
duro
llegar
hasta
donde
hoy
he
llegado
Es
war
immer
schwer,
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
heute
bin
Eso
le
costó
la
vida
a
más
de
un
sapo
de
su
barrio
Das
kostete
mehr
als
einer
Ratte
aus
deinem
Viertel
das
Leben
Negocios
farra
mi
vida
transcurre
Geschäfte,
Party,
mein
Leben
vergeht
A
pocos
se
les
ocurre
esta
vida
cuanto
me
aburre
Wenigen
fällt
auf,
wie
sehr
mich
dieses
Leben
langweilt
De
perras
interesadas
y
socios
doble
cara
Von
interessierten
Schlampen
und
doppelzüngigen
Partnern
Que
no
la
cometen
porque
saben
que
los
matan
Die
es
nicht
wagen,
weil
sie
wissen,
dass
sie
getötet
werden
Soy
el
dueño
del
poder
tengo
el
control
de
los
barrios
Ich
bin
der
Besitzer
der
Macht,
ich
habe
die
Kontrolle
über
die
Viertel
Soy
el
mismo
Lucifer
al
mismo
fuego
he
retado
Ich
bin
Luzifer
selbst,
ich
habe
das
Feuer
selbst
herausgefordert
Si
no
pueden
conmigo
mejor
háganse
a
un
lado
Wenn
ihr
mir
nicht
gewachsen
seid,
geht
mir
besser
aus
dem
Weg
Yeahh
mejor
háganse
a
un
lado
Yeahh,
geht
mir
besser
aus
dem
Weg
Es
un
hombre
normal
el
cual
camella
diariamente
Er
ist
ein
normaler
Mann,
der
täglich
schuftet,
Liebes.
Que
no
busca
problemas
y
que
con
nadie
se
mete
Der
keinen
Ärger
sucht
und
sich
mit
niemandem
anlegt
Que
busca
edificar
un
futuro
pa
sus
hijos
Der
versucht,
eine
Zukunft
für
seine
Kinder
aufzubauen
Que
los
que
más
aprecia
es
su
familia
y
sus
amigos
Der
das,
was
er
am
meisten
schätzt,
seine
Familie
und
seine
Freunde
sind
El
rencor
lo
lleva
dentro
aunque
poco
lo
demuestra
Er
trägt
den
Groll
in
sich,
obwohl
er
ihn
wenig
zeigt
Prefiere
trabajar
y
hacer
las
cosas
correctas
Er
zieht
es
vor,
zu
arbeiten
und
die
Dinge
richtig
zu
machen
Aunque
hace
poco
tiempo
lo
invade
un
remordimiento
Obwohl
ihn
seit
kurzem
ein
schlechtes
Gewissen
plagt
Vio
morir
a
un
socio
suyo
a
manos
de
un
pistolero
Er
sah
einen
seiner
Partner
durch
die
Hand
eines
Pistolenschützen
sterben
La
impotencia
invade
cuando
el
alma
es
sana
Die
Ohnmacht
überfällt
dich,
wenn
die
Seele
rein
ist
La
presión
te
lleva
a
dañar
cosas
sagradas
Der
Druck
bringt
dich
dazu,
heilige
Dinge
zu
verletzen
Es
mejor
cuidarse
de
las
aguas
mansas
Es
ist
besser,
sich
vor
stillen
Wassern
zu
hüten,
meine
Süße.
Las
turbias
ya
las
conoces
y
sabes
cómo
tratarlas
Die
trüben
kennst
du
bereits
und
weißt,
wie
du
mit
ihnen
umgehen
musst
Caso
que
esta
impune
tomar
justicia
en
mano
Ein
Fall,
der
ungestraft
bleibt,
Selbstjustiz
üben
Satisfacer
placer
viendo
morir
a
su
adversario
Befriedigung
finden,
wenn
man
seinen
Gegner
sterben
sieht
Accionarlo
a
lo
mal
hecho
como
él
los
ha
ejecutado
Ihn
auf
die
schlechte
Art
hinrichten,
so
wie
er
es
getan
hat
Lugar
de
los
hechos
diez
en
punto
de
la
mañana
Tatort,
zehn
Uhr
morgens
El
muchacho
esta
borracho
en
una
tienda
da
la
pata
Der
Junge
ist
betrunken
in
einem
Laden
und
gibt
auf
Es
ahora
o
nunca
llego
el
momento
que
esperaba
Jetzt
oder
nie,
der
Moment,
auf
den
er
gewartet
hat,
ist
gekommen
Plaka
plaka
son
impactos
en
la
cara
Plaka
plaka,
das
sind
Einschüsse
ins
Gesicht,
Schöne.
Deprisa
sale
corriendo
sin
importar
lo
que
pasaba
Eilig
rennt
er
davon,
ohne
sich
darum
zu
kümmern,
was
passiert
ist
Ha
matado
al
mismo
demonio
ha
saciado
su
sed
de
venganza
Er
hat
den
Teufel
selbst
getötet,
er
hat
seinen
Durst
nach
Rache
gestillt
Otro
ejemplo
más
de
que
todo
en
la
vida
se
paga
Ein
weiteres
Beispiel
dafür,
dass
sich
alles
im
Leben
rächt
Por
eso
no
menos
precio
a
los
hombres
todo
mi
respeto
Deshalb
unterschätze
ich
keine
Männer,
mein
ganzer
Respekt
No
se
trata
de
quien
eres
se
trata
de
saber
serlo
Es
geht
nicht
darum,
wer
du
bist,
es
geht
darum,
zu
wissen,
wie
man
es
ist,
Engel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Vejarano, Felipe Vejarano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.