Jeremy RFR - Vidas Cruzadas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeremy RFR - Vidas Cruzadas




Vidas Cruzadas
Intersected Lives
No puedo parar toda mi vida está en juego
I can't stop, my whole life is at stake
Llegue hasta este punto y de este punto no me muevo
I came to this point and from this point I won't budge
Estoy obsesionado por las armas y el dinero
I'm obsessed with weapons and money
Entre más tengo más quiero ser dueño del mundo entero
The more I have the more I want to own the whole world
Tengo un batallón que cuida mi espalda
I have a battalion guarding my back
Gente con malicia que por un peso te matan
People with malice who will kill you for a dollar
Soy el dueño de la línea donde fuma toda tu banda
I own the line where all your gang smokes
Soy el diablo enpistolado haciendo estragos en tu cuadra
I'm the gun-wielding devil wreaking havoc on your block
Juego vivo adelantado siempre a un paso tuyo
I play it shrewdly, always one step ahead of you
Tengo tombos a mi lado camellandome los hurtos
I have cops on my side criminally covering me
Siempre fue duro llegar hasta donde hoy he llegado
It was always hard to get where I am today
Eso le costó la vida a más de un sapo de su barrio
That cost the life of more than one toad in his neighborhood
Negocios farra mi vida transcurre
Business, partying, that's how my life goes
A pocos se les ocurre esta vida cuanto me aburre
Few would think of this life, it bores me
De perras interesadas y socios doble cara
Of interested bitches and double-faced partners
Que no la cometen porque saben que los matan
Who don't do it because they know they'll get killed
Soy el dueño del poder tengo el control de los barrios
I own the power, I have control of the blocks
Soy el mismo Lucifer al mismo fuego he retado
I am Lucifer himself, I have challenged the fire itself
Si no pueden conmigo mejor háganse a un lado
If you can't handle me, better step aside
Yeahh mejor háganse a un lado
Yeahh better step aside
Es un hombre normal el cual camella diariamente
He is a normal man who works hard every day
Que no busca problemas y que con nadie se mete
Who doesn't look for trouble and doesn't mess with anyone
Que busca edificar un futuro pa sus hijos
Who seeks to build a future for his children
Que los que más aprecia es su familia y sus amigos
That he appreciates the most is his family and his friends
El rencor lo lleva dentro aunque poco lo demuestra
He carries the resentment inside, although he shows it little
Prefiere trabajar y hacer las cosas correctas
He prefers to work and do the right things
Aunque hace poco tiempo lo invade un remordimiento
Although recently a remorse invades him
Vio morir a un socio suyo a manos de un pistolero
He saw a partner of his die at the hands of a gunman
La impotencia invade cuando el alma es sana
Impotence invades when the soul is healthy
La presión te lleva a dañar cosas sagradas
Pressure leads you to damage sacred things
Es mejor cuidarse de las aguas mansas
It is better to beware of the calm waters
Las turbias ya las conoces y sabes cómo tratarlas
The murky ones you already know and know how to deal with them
Caso que esta impune tomar justicia en mano
Case that this goes unpunished, taking justice into one's own hands
Satisfacer placer viendo morir a su adversario
Satisfy pleasure watching your adversary die
Accionarlo a lo mal hecho como él los ha ejecutado
To do it the wrong way as he has done them
Lugar de los hechos diez en punto de la mañana
Scene of the facts, ten in the morning
El muchacho esta borracho en una tienda da la pata
The boy is drunk in a store that gives the leg
Es ahora o nunca llego el momento que esperaba
It's now or never, the moment he's been waiting for
Plaka plaka son impactos en la cara
Plaka, plaka, are impacts on the face
Deprisa sale corriendo sin importar lo que pasaba
He rushes out without caring what happens
Ha matado al mismo demonio ha saciado su sed de venganza
He has killed the same demon, he has quenched his thirst for revenge
Otro ejemplo más de que todo en la vida se paga
Another example that everything in life is paid for
Por eso no menos precio a los hombres todo mi respeto
That's why I don't despise men, all my respect
No se trata de quien eres se trata de saber serlo
It's not about who you are, it's about knowing how to be





Авторы: Alexander Vejarano, Felipe Vejarano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.