Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laying
awake
on
my
side
of
the
bed
Wach
lieg
ich
auf
meiner
Bettseite
hier
Angry
about
something
new
that
I
did
Wütend
über
was
Neues,
das
ich
tat
'Cause
you
fuck
with
my
feelings
to
get
me
upset
Du
spielst
mit
meinen
Gefühlen,
um
mich
zu
quälen
I
start
to
cry
and
you
call
me
obsessed
Ich
wein
und
du
nennst
mich
besessen
schier
I
think
about
you
when
I
reminisce
Ich
denk
an
dich
in
meinen
Erinnerungen
Who
you
might
love,
and
how
they
might
kiss
Wen
du
wohl
liebst,
und
wie
sie
dich
küsst
You
at
night
when
you
get
into
bed
next
to
her
Abends
im
Bett,
wenn
sie
bei
dir
liegt
I
hope
that
she
cares
'cause
I
never
was
sure
Ich
hoffe
sie
liebt
dich,
denn
ich
war
nie
sicher
gewiss
Good
things
never
stay
Gute
Dinge
bleiben
nie
People
always
change
Menschen
ändern
sich
Life
gets
in
the
way
Leben
kommt
dazwischen
Before
you
know
Bevor
du's
weißt
Heroes
always
fall
Helden
fallen
allzeit
One
day,
don't
we
all?
Irgendwann,
wir
alle,
nicht?
You
know
what
people
say
Du
kennst
den
Spruch
der
Leute
Good
things
never
stay
Gute
Dinge
bleiben
nie
Oh,
that
was
a
good
one
(where?)
Oh,
das
war
'n
guter
(Wo?)
Right
in
front
of
you
(I
don't
see
any)
Direkt
vor
dir
(Ich
seh
keine)
Did
you
get
one?
(Yes!)
Hast
du
einen?
(Ja!)
Oh,
good
girl,
Chelsea
Oh,
braves
Mädchen,
Chelsea
The
train's
almost
in
vision
(oh,
it
is?)
Der
Zug
ist
fast
zu
sehen
(Oh,
wirklich?)
(I'll
be
yours)
Chels',
we
got
incoming
(Ich
bin
dein)
Chels',
da
kommt
was
angeflogen
We
took
the
long
way
to
get
to
your
house
Wir
nahmen
den
Umweg
zu
deinem
Haus
Two
open
beers,
your
parents
freaked
out
Zwei
offene
Biere,
deine
Eltern
flippten
aus
At
the
way
that
she
yelled
when
they
caught
you
with
weed
Als
sie
dich
mit
Gras
erwischt,
ihr
lauter
Schrei
Your
dad
screaming,
"How
could
you
do
this
to
me?"
Dein
Vater
brüllt:
"Wie
tust
du
mir
das
an,
ei?"
Stared
at
the
sign
and
fell
into
the
pool
Starrte
das
Schild
an,
fiel
dann
in
den
Pool
Shooting
the
shit
about
life
after
school
Quatschten
über
Leben
nach
der
Schule
But
I
threw
it
away
just
to
get
on
the
road
(ah)
Doch
ich
warf's
weg,
um
auf
Tour
zu
geh'n
(ah)
I'd
give
it
a
year
just
to
see
how
it
goes
Geb
ein
Jahr,
nur
um
den
Ausgang
zu
seh'n
Good
things
never
stay
Gute
Dinge
bleiben
nie
People
always
change
Menschen
ändern
sich
Life
gets
in
the
way
Leben
kommt
dazwischen
Before
you
know
Bevor
du's
weißt
Heroes
always
fall
Helden
fallen
allzeit
One
day,
don't
we
all?
Irgendwann,
wir
alle,
nicht?
You
know
what
people
say
Du
kennst
den
Spruch
der
Leute
Good
things
never
stay
Gute
Dinge
bleiben
nie
You
know
what
people
say
Du
kennst
den
Spruch
der
Leute
Did
you
get
one?
(Yes,
see?)
Hast
du
einen?
(Ja,
sieh?)
Oh,
that
one's
(caught
on
tape)
Oh,
der
hier
ist
(Auf
Band)
Give
that
one
back
to
her
Gib
ihr
den
zurück
jetzt
How
much
are
there?
(Wow)
Wie
viele?
(Wow)
Wait,
wait,
Mommy
Warte,
warte,
Mama
Do
you
see
any,
Daddy?
I
don't
see
any
Siehst
du
welche,
Papa?
Ich
seh'
keine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chelsea Emily Cutler, Jeremy Zucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.