Jeri Southern - Then I'll Be Tired of You - перевод текста песни на немецкий

Then I'll Be Tired of You - Jeri Southernперевод на немецкий




Then I'll Be Tired of You
Dann werde ich deiner müde sein
You look at me and wonder, you look at me and doubt,
Du siehst mich an und wunderst dich, du siehst mich an und zweifelst,
Darling your eyes are asking, "Will the flame burn out?"
Liebster, deine Augen fragen: „Wird die Flamme erlöschen?“
Well, no one is sure of sun shine, no one is sure of dawn,
Nun, niemand ist sich des Sonnenscheins sicher, niemand ist sich der Morgendämmerung sicher,
But I am sure my love will live on and on.
Aber ich bin sicher, meine Liebe wird weiterleben, immer weiter.
I'll be tired of you when stars are tired of gleaming
Ich werde deiner müde sein, wenn Sterne des Leuchtens müde sind
When I am tired of dreaming, then I'll be tired of you.
Wenn ich des Träumens müde bin, dann werde ich deiner müde sein.
This I know is true, when winds are tired of blowing,
Das weiß ich, ist wahr, wenn Winde des Wehens müde sind,
When grass is tired of growing, then I'll be tired of you.
Wenn Gras des Wachsens müde ist, dann werde ich deiner müde sein.
Beyond the years,
Über die Jahre hinaus,
'Til day is night, 'til wrong is right,
Bis Tag Nacht ist, bis Unrecht Recht ist,
'Til birds refuse to sing,
Bis Vögel sich weigern zu singen,
Beyond the years, the echo of my only love
Über die Jahre hinaus, das Echo meiner einzigen Liebe
Will still be whispering, whispering.
Wird immer noch flüstern, flüstern.
And if my throbbing heart should ever start repeating
Und wenn mein pochendes Herz jemals anfangen sollte zu wiederholen
That it is tired of beating, then I'll be tired of you.
Dass es des Schlagens müde ist, dann werde ich deiner müde sein.





Авторы: E.y. Harburg, Arthur Schwartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.