Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ur Still Perfect
Du bist immer noch perfekt
I,
think
we
need
to
slow
down
and
reminisce
about
our
Ich
denke,
wir
müssen
langsamer
machen
und
uns
an
unsere
gemeinsame
Time,
cause
lately
it
don't
feel
like
Zeit
erinnern,
denn
in
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
nicht
so
an,
als
ob
You
feel
the
same
about
me
du
dasselbe
für
mich
empfindest.
Fucked
up
in
the
head
I
swear
Völlig
durcheinander
im
Kopf,
ich
schwöre,
There's
enough
skeletons
for
a
morgue
in
there
da
sind
genug
Skelette
für
ein
Leichenschauhaus
drin.
Reckless
and
a
narcissist
rücksichtslos
und
ein
Narzisst
bin.
We
bump
heads,
it's
okay
Wir
stoßen
aneinander,
es
ist
okay,
You're
still
perfect
to
me
anyway
du
bist
trotzdem
immer
noch
perfekt
für
mich.
If
we
were
to
call
it
quits
Wenn
wir
Schluss
machen
würden,
I
would
fall
apart
instantly
würde
ich
sofort
zusammenbrechen.
Kiss
me
through
our
facetime
calls
Küss
mich
durch
unsere
FaceTime-Anrufe,
And
I
swear
that
I'm
here
through
it
all
und
ich
schwöre,
dass
ich
bei
allem
dabei
bin.
And
my
friends
all
gon'
say
I'm
soft
Und
meine
Freunde
werden
alle
sagen,
ich
bin
weich,
But
baby
I
don't
care
at
all
aber
Schatz,
das
ist
mir
egal.
And
I'm
a
basket
case
with
a
fucked
up
face
Und
ich
bin
ein
hoffnungsloser
Fall
mit
einem
kaputten
Gesicht
And
crooked
teeth
that
only
show
up
when
my
smiles
are
fake
und
schiefen
Zähnen,
die
sich
nur
zeigen,
wenn
mein
Lächeln
falsch
ist.
I'm
asking
anyone
above
what's
the
price
of
fame
Ich
frage
jeden
da
oben,
was
der
Preis
des
Ruhms
ist.
Ignored
my
mental
health
so
long
it
almost
put
me
in
the
grave
Habe
meine
psychische
Gesundheit
so
lange
ignoriert,
dass
es
mich
fast
ins
Grab
gebracht
hätte.
And
I
might
be
crazy,
might
be
shady
Und
ich
bin
vielleicht
verrückt,
vielleicht
zwielichtig,
With
the
way
that
I'm
manipulating
mit
der
Art,
wie
ich
manipuliere,
All
the
problems
that
I've
had
since
I
was
a
baby
all
die
Probleme,
die
ich
hatte,
seit
ich
ein
Baby
war.
I
fucked
around
and
fell
in
love
it's
safe
to
say
you've
changed
me
Ich
habe
herumgemacht
und
mich
verliebt,
man
kann
sagen,
du
hast
mich
verändert.
Now
I
see
things
in
color
Jetzt
sehe
ich
die
Dinge
in
Farbe,
Life's
iridescent
for
lovers
das
Leben
schillert
für
Liebende.
I
learned
that
shit
from
my
mother
Ich
habe
das
von
meiner
Mutter
gelernt,
It's
hard
to
admit
that
I
love
her
es
ist
schwer
zuzugeben,
dass
ich
sie
liebe,
Reckless
and
a
narcissist
rücksichtslos
und
ein
Narzisst.
We
bump
heads,
it's
okay
Wir
stoßen
aneinander,
es
ist
okay,
You're
still
perfect
to
me
anyway
du
bist
trotzdem
immer
noch
perfekt
für
mich.
If
we
were
to
call
it
quits
Wenn
wir
Schluss
machen
würden,
I
would
fall
apart
instantly
würde
ich
sofort
zusammenbrechen.
Kiss
me
through
our
facetime
calls
Küss
mich
durch
unsere
FaceTime-Anrufe,
And
I
swear
that
I'm
here
through
it
all
und
ich
schwöre,
dass
ich
bei
allem
dabei
bin.
And
my
friends
all
gon'
say
I'm
soft
Und
meine
Freunde
werden
alle
sagen,
ich
bin
weich,
But
baby
I
don't
care
at
all
aber
Schatz,
das
ist
mir
egal.
I,
think
we
need
to
slow
down
and
reminisce
about
our
Ich
denke,
wir
müssen
langsamer
machen
und
uns
an
unsere
gemeinsame
Time,
time
Zeit
erinnern,
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.