Jermain - The Travel - перевод текста песни на немецкий

The Travel - Jermainперевод на немецкий




The Travel
Die Reise
The way I spotted you you'd think I had an eagle eye
Wie ich dich erspäht hab', könntest du denken, ich hätte Adleraugen
I know you think I'm capping, Girl ain't no need to lie
Ich weiß, du denkst, ich übertreibe, Mädchen, es gibt keinen Grund zu lügen
You summertime fine
Du bist sommerfein
I'm trying make you mine
Ich versuche, dich zu meiner zu machen
Trying to take you to a peak or a pinnacle with no decline
Versuche, dich auf einen Gipfel oder Höhepunkt ohne Abstieg zu bringen
In other words I'm trying to be with you
Mit anderen Worten, ich versuche, mit dir zusammen zu sein
I gotta blue ship that comfortably fits for two
Ich hab' ein blaues Schiff, das bequem für zwei passt
I wanna, take you to the casa
Ich will, dich mit nach Hause nehmen
Work you out like Vasa
Dich auspowern wie bei Vasa
Girl you top dolla
Mädchen, du bist Spitzenklasse
When it's time you can meet my mama
Wenn es Zeit ist, kannst du meine Mama kennenlernen
I'll eat it up like we at Benihana's
Ich werde es verschlingen, als wären wir bei Benihana's
Hahahaha
Hahahaha
Yeah
Yeah
It's j-e-r-m-a-I-n
Es ist J-E-R-M-A-I-N
If I'm lying then I'm probably flying
Wenn ich lüge, dann fliege ich wahrscheinlich
And that's word to Kodak Black
Und das ist ein Wort an Kodak Black
This a Kodak moment just in case you trying to go back And relive this moment
Das ist ein Kodak-Moment, nur für den Fall, dass du zurückgehen und diesen Moment noch einmal erleben willst
So tell a nigga what you need
Also sag einem Nigga, was du brauchst
Ima tell you how it is
Ich sag' dir, wie es ist
He gon tell you how it should be
Er wird dir sagen, wie es sein sollte
How it could be
Wie es sein könnte
Or how it would be
Oder wie es wäre
I'm spitting only facts
Ich spucke nur Fakten
I'm getting back on track
Ich komme wieder auf den richtigen Weg
I'm a college kid, but not a running back
Ich bin ein College-Kid, aber kein Running Back
40-yard dash
40-Yard-Sprint
And she got ass
Und sie hat einen Arsch
I travel miles not to just meet milestones
Ich reise Meilen, nicht nur um Meilensteine zu erreichen
I travel miles not to hear you say I have grown
Ich reise Meilen, nicht um dich sagen zu hören, ich sei gewachsen
I travel miles not to hear you say I have changed
Ich reise Meilen, nicht um dich sagen zu hören, ich hätte mich verändert
But best believe I will travel just to make a change
Aber glaub mir fest, ich werde reisen, nur um eine Veränderung zu bewirken
I travel miles so that I can be on top
Ich reise Meilen, damit ich an der Spitze sein kann
I travel miles and I will never be stopped
Ich reise Meilen und ich werde niemals aufgehalten werden
I travel miles till I can't no more, but it won't be for a minute I got more in store
Ich reise Meilen, bis ich nicht mehr kann, aber das wird nicht so schnell sein, ich hab' noch mehr auf Lager
I been working for some years
Ich arbeite schon seit einigen Jahren
Work to be a better me and better than my peers
Arbeite daran, ein besseres Ich zu sein und besser als meine Kollegen
I maxed every level, I should be a top tier
Ich habe jedes Level gemeistert, ich sollte Spitzenklasse sein
Over coming all my fears
Überwinde all meine Ängste
And getting closer to my dreams
Und komme meinen Träumen näher
I just hope that these dreams are everything how it seems
Ich hoffe nur, dass diese Träume alles sind, wie es scheint
And fits right like a cool kid in his teens
Und richtig passen wie ein cooles Kind in seinen Teenagerjahren
Or fits right like Isabel's skinny jeans
Oder richtig passen wie Isabels Skinny Jeans
Ha
Ha
I think you caught me in the moment
Ich glaube, du hast mich im richtigen Moment erwischt
We'd work better together like components
Wir würden besser zusammenarbeiten wie Komponenten
Instead of being against each other like opponents
Anstatt gegeneinander zu sein wie Gegner
But I'm sure you that know this
Aber ich bin sicher, das weißt du
And I'm sure that you noticed
Und ich bin sicher, du hast es bemerkt
Ha who turned this light switch on
Ha, wer hat diesen Lichtschalter angemacht?
A lotta animosity when that communication is gone
Viel Feindseligkeit, wenn diese Kommunikation weg ist
But my brothers all know I got love for them all
Aber meine Brüder wissen alle, dass ich Liebe für sie alle habe
Chasing dreams gets easy, until that pressure is on
Träume zu jagen wird einfach, bis der Druck da ist
Coming from where I'm from is a blessing and all
Woher ich komme, ist ein Segen und so
But I see my neighbors grow and feel that I'm dropping the ball
Aber ich sehe meine Nachbarn wachsen und fühle, dass ich den Ball fallen lasse
Psh
Pff
I can't be dropping the ball you know?
Ich kann nicht den Ball fallen lassen, weißt du?
I got money on my mind
Ich hab' Geld im Kopf
If you ain't on my team then you're on the other side
Wenn du nicht in meinem Team bist, dann bist du auf der anderen Seite
Ima drop without a doubt
Ich werde ohne Zweifel droppen
Ima speak what's on my mind
Ich werde sagen, was ich denke
I claim my whole city with no fear upon my mind
Ich beanspruche meine ganze Stadt ohne Furcht im Kopf
Ha nigga I do this music shit, for a living you just do it for the clout
Ha Nigga, ich mache diesen Musik-Scheiß beruflich, du machst es nur für den Clout
Niggas talk structure but then dip off when in doubt
Niggas reden von Struktur, aber hauen dann ab, wenn sie zweifeln
Structure? Sad how niggas run they mouth
Struktur? Traurig, wie Niggas ihr Maul aufreißen
Niggas claim gang but then dip off to the south
Niggas behaupten Gang zu sein, aber hauen dann in den Süden ab
I ain't even mad just do what you about
Ich bin nicht mal sauer, mach einfach dein Ding
If you ever talking shit I just hope you say it loud
Wenn du jemals Scheiße redest, hoffe ich nur, du sagst es laut
Once I make it to the end they'll know I'm the coldest out
Sobald ich es bis zum Ende schaffe, werden sie wissen, dass ich der Coolste hier bin





Авторы: Jevante Suggs-gray

Jermain - Impatient
Альбом
Impatient
дата релиза
27-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.