Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I've
been
humble
now
I'm
going
for
their
throats...
Ich
war
bescheiden,
jetzt
geh
ich
ihnen
an
die
Gurgel...
Everybody
know
I'm
dope,
they
cannot
fuck
with
my
flow...
Jeder
weiß,
ich
bin
krass,
sie
können
mit
meinem
Flow
nicht
mithalten...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I'm
just
riding
round
my
city
blowing
money,
pulling
honeys...
Ich
fahr
nur
durch
meine
Stadt,
schmeiß
Geld
raus,
reiß
Weiber
auf...
I
did
this
shit
on
my
own,
can't
take
that
from
me...
Ich
hab
den
Scheiß
alleine
gemacht,
das
kann
mir
keiner
nehmen...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
This
is
not
a
drill,
homie
this
is
real...
Das
ist
keine
Übung,
Kumpel,
das
ist
echt...
I
appeal,
cause
a
skill,
now
I'm
making
all
these
bills...
Ich
komm
an,
hab
den
Skill,
jetzt
mach
ich
all
die
Scheine...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I
come
thru,
find
your
girl,
we
hit
the
exit...
Ich
komm
vorbei,
find
dein
Mädel,
wir
nehmen
den
Ausgang...
Bitch
I'm
winning
we
living
life
to
the
fullest,
no
stressing...
Schlampe,
ich
gewinne,
wir
leben
das
Leben
in
vollen
Zügen,
kein
Stress...
Bout
time
I
start
flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
From
the
westside
to
the
eastside,
Von
der
Westside
zur
Eastside,
They
gon
know
my
name,
bout
to
run
this
game...
Sie
werden
meinen
Namen
kennen,
bin
dabei,
das
Spiel
zu
übernehmen...
Everybody
always
told
me
that
I,
Jeder
hat
mir
immer
gesagt,
dass
ich,
Just
couldn't
do
it,
put
em
all
to
shame,
know
you
feel
this
flame...
Es
einfach
nicht
schaffen
könnte,
hab
sie
alle
blamiert,
weißt
du
spürst
diese
Flamme...
Young
boy
with
a
big
dream,
small
city,
Junger
Kerl
mit
'nem
großen
Traum,
kleine
Stadt,
Mama
always
struggled
with
bills,
it
fuckin
killed
me...
Mama
hatte
immer
Probleme
mit
Rechnungen,
das
hat
mich
verdammt
fertig
gemacht...
So
I
picked
up
the
pen
and
paper,
Also
nahm
ich
Stift
und
Papier,
Fast
forward
a
couple
years,
bout
to
go
major...
Ein
paar
Jahre
vorgespult,
bin
dabei,
groß
rauszukommen...
They
fuck
with
the
style,
the
flow,
Sie
feiern
den
Style,
den
Flow,
And
the
flavor,
played
at
their
party,
yo
fuck
all
my
haters...
Und
den
Geschmack,
hab
auf
ihrer
Party
gespielt,
yo
fickt
euch,
all
meine
Hater...
Head
to
the
club
and
I'm
faded,
Geh
in
den
Club
und
ich
bin
dicht,
A
villain
like
Vader,
I'm
sorry
but
I
will
not
save
her...
Ein
Bösewicht
wie
Vader,
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
sie
nicht
retten...
If
anything
take
her,
that's
just
me...
Wenn
überhaupt,
nehm
ich
sie
mit,
das
bin
halt
ich...
Fake
ass
rapper
I
cannot
be...
Ein
Fake-Ass-Rapper
kann
ich
nicht
sein...
Y'all
front
and
Y'all
phony,
don't
act
like
we
homies...
Ihr
tut
alle
nur
so
und
seid
falsch,
tut
nicht
so,
als
wären
wir
Kumpels...
Don't
act
like
you
know
me,
I'm
feeling
like
Tony...
Tut
nicht
so,
als
würdet
ihr
mich
kennen,
ich
fühl
mich
wie
Tony...
Montana,
the
world
is
mine...
Montana,
die
Welt
gehört
mir...
By
the
end
of
the
night,
bet
your
girl
is
mine...
Am
Ende
der
Nacht,
wette,
dein
Mädel
gehört
mir...
And
she
down
to
fuck
cause
she
heard
me
rhyme...
Und
sie
ist
bereit
zu
ficken,
weil
sie
mich
reimen
gehört
hat...
You
ain't
hear
me
wrong,
bitch
you
heard
me
right...
Du
hast
mich
nicht
falsch
verstanden,
Schlampe,
du
hast
mich
richtig
gehört...
Aw
yeah,
Gotta
flex
real
fast...
Aw
yeah,
Muss
mal
kurz
flexen...
All
that
I
do,
work
hard,
get
cash...
Alles,
was
ich
tu,
hart
arbeiten,
Cash
machen...
They
told
me
be
humble,
but
when
in
the
jungle...
Sie
sagten
mir,
sei
bescheiden,
aber
wenn
man
im
Dschungel
ist...
How
I
adapt,
the
necks
will
snap...
Wie
ich
mich
anpasse,
werden
die
Genicke
brechen...
Never
took
"No"
for
an
answer...
Hab
nie
ein
"Nein"
als
Antwort
akzeptiert...
Rap
needed
help
so
I
answered...
Rap
brauchte
Hilfe,
also
hab
ich
geantwortet...
Really
my
flow
has
been
mastered...
Wirklich,
mein
Flow
ist
gemeistert...
Feeding
the
family
cause
that's
all
that
matters...
Die
Familie
ernähren,
denn
das
ist
alles,
was
zählt...
S
so
holy
you
could
confuse
me
as
a
pastor,
I
will
last
here...
Ich
bin
so
heilig,
du
könntest
mich
für
einen
Pastor
halten,
ich
werde
hier
bleiben...
Leaving
a
permanent
stain
in
the
game
yeah
my
name
Hinterlasse
einen
bleibenden
Fleck
im
Spiel,
yeah
mein
Name
Will
be
spreading
at
light
speed
or
faster,
bitch...
Wird
sich
mit
Lichtgeschwindigkeit
oder
schneller
verbreiten,
Schlampe...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I've
been
humble
now
I'm
going
for
their
throats...
Ich
war
bescheiden,
jetzt
geh
ich
ihnen
an
die
Gurgel...
Everybody
know
I'm
dope,
they
cannot
fuck
with
my
flow...
Jeder
weiß,
ich
bin
krass,
sie
können
mit
meinem
Flow
nicht
mithalten...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I'm
just
riding
round
my
city
blowing
money,
pulling
honeys...
Ich
fahr
nur
durch
meine
Stadt,
schmeiß
Geld
raus,
reiß
Weiber
auf...
I
did
this
shit
on
my
own,
can't
take
that
from
me...
Ich
hab
den
Scheiß
alleine
gemacht,
das
kann
mir
keiner
nehmen...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
This
is
not
a
drill,
homie
this
is
real...
Das
ist
keine
Übung,
Kumpel,
das
ist
echt...
I
appeal,
cause
a
skill,
now
I'm
making
all
these
bills...
Ich
komm
an,
hab
den
Skill,
jetzt
mach
ich
all
die
Scheine...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I
come
thru,
find
your
girl,
we
hit
the
exit...
Ich
komm
vorbei,
find
dein
Mädel,
wir
nehmen
den
Ausgang...
Bitch
I'm
winning
we
living
life
to
the
fullest,
no
stressing...
Schlampe,
ich
gewinne,
wir
leben
das
Leben
in
vollen
Zügen,
kein
Stress...
Bout
time
I
start
flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
Alpha
Team
what
I
rep,
you
don't
show
love
then
you
get
no
respect
Alpha
Team,
was
ich
repräsentiere,
wenn
du
keine
Liebe
zeigst,
kriegst
du
keinen
Respekt
I
told
the
truth
when
I
said
I
was
next...
Ich
hab
die
Wahrheit
gesagt,
als
ich
meinte,
ich
bin
der
Nächste...
You
haters
should
get
right
before
you
get
left...
Ihr
Hater
solltet
klarkommen,
bevor
ihr
links
liegen
gelassen
werdet...
Rappers
so
fake
nowadays
they
just
scamming
and
lying...
Rapper
sind
heutzutage
so
fake,
sie
betrügen
und
lügen
nur...
How
you
a
rapper
but
don't
care
bout
rhyming...
Wie
kannst
du
ein
Rapper
sein,
aber
dich
nicht
ums
Reimen
scheren...
You
are
just
focused
on
money
and
women...
Du
konzentrierst
dich
nur
auf
Geld
und
Frauen...
Enjoy
all
your
shine
cause
your
time
has
a
limit...
Genieß
deinen
Glanz,
denn
deine
Zeit
ist
begrenzt...
But
me,
I
do
this
for
music
and
rap...
Aber
ich,
ich
mach
das
für
die
Musik
und
den
Rap...
Put
myself
up
on
the
map...
Hab
mich
selbst
auf
die
Karte
gebracht...
12-hour
sessions
just
grinding
in
front
of
my
mac...
12-Stunden-Sessions,
nur
am
Schuften
vor
meinem
Mac...
Tell
me
what
you
know
bout
that...
Sag
mir,
was
du
davon
weißt...
That
is
the
reason
why
you
just
a
fad...
Das
ist
der
Grund,
warum
du
nur
eine
Modeerscheinung
bist...
Everyone
know
that
your
music
is
trash...
Jeder
weiß,
dass
deine
Musik
Müll
ist...
Usain
how
I
run
this,
I'm
putting
in
laps...
Usain,
wie
ich
das
hier
laufe,
ich
dreh
Runden...
Step
to
the
kid,
I
will
turn
you
to
ash...
Tritt
an
den
Jungen
ran,
ich
mach
dich
zu
Asche...
Investing
my
all
so
I
can
get
my
mother
a
Investiere
mein
Alles,
damit
ich
meiner
Mutter
ein
Mansion,
this
is
the
dream
chaser
anthem...
Anwesen
kaufen
kann,
das
ist
die
Hymne
der
Traumjäger...
Fuck
all
distractions,
Scheiß
auf
alle
Ablenkungen,
We
just
focus
on
expansion,
living
the
shit
we
imagined...
Wir
konzentrieren
uns
nur
auf
Expansion,
leben
den
Scheiß,
den
wir
uns
vorgestellt
haben...
Feeling
like
Gerald,
Fühl
mich
wie
Gerald,
Cause
damn
it
these
things
really
Denn
verdammt,
diese
Dinge
passieren
wirklich
Happen,
cocky
and
heard
that
I'm
handsome...
Arrogant
und
hab
gehört,
dass
ich
gutaussehend
bin...
Your
girl
been
using
my
lyrics
for
all
of
Dein
Mädel
benutzt
meine
Texte
für
all
Her
captions,
I
send
a
message,
I'm
smashing...
Ihre
Bildunterschriften,
ich
schick
'ne
Nachricht,
ich
knall
sie...
Never
took
"No"
for
an
answer...
Hab
nie
ein
"Nein"
als
Antwort
akzeptiert...
Rap
needed
help
so
I
answered...
Rap
brauchte
Hilfe,
also
hab
ich
geantwortet...
Really
my
flow
has
been
mastered...
Wirklich,
mein
Flow
ist
gemeistert...
Feeding
the
family
cause
that's
all
that
matters...
Die
Familie
ernähren,
denn
das
ist
alles,
was
zählt...
S
so
holy
you
could
confuse
me
as
a
pastor,
I
will
last
here...
Ich
bin
so
heilig,
du
könntest
mich
für
einen
Pastor
halten,
ich
werde
hier
bleiben...
Leaving
a
permanent
stain
in
the
game
yeah
my
name
Hinterlasse
einen
bleibenden
Fleck
im
Spiel,
yeah
mein
Name
Will
be
spreading
at
light
speed
or
faster,
bitch...
Wird
sich
mit
Lichtgeschwindigkeit
oder
schneller
verbreiten,
Schlampe...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I've
been
humble
now
I'm
going
for
their
throats...
Ich
war
bescheiden,
jetzt
geh
ich
ihnen
an
die
Gurgel...
Everybody
know
I'm
dope,
they
cannot
fuck
with
my
flow...
Jeder
weiß,
ich
bin
krass,
sie
können
mit
meinem
Flow
nicht
mithalten...
Bout
time
I
start
Flexing...
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen...
I'm
just
riding
round
my
city
blowing
money,
pulling
honeys...
Ich
fahr
nur
durch
meine
Stadt,
schmeiß
Geld
raus,
reiß
Weiber
auf...
I
did
this
shit
on
my
own,
can't
take
that
from
me...
Ich
hab
den
Scheiß
alleine
gemacht,
das
kann
mir
keiner
nehmen...
Bout
time
I
start
Flexing
Wird
Zeit,
dass
ich
anfange
zu
flexen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bradley jerome bison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.