Jerome Robbins' Broadway Ensemble feat. Jason Alexander - Comedy Tonight (From "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum") - перевод текста песни на немецкий

Comedy Tonight (From "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum") - Jason Alexander перевод на немецкий




Comedy Tonight (From "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum")
Komödie heute Abend (Aus "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum")
Playgoers, I bid you welcome.
Meine Damen und Herren, ich heiße Sie willkommen.
The theater is a temple, and we are here to worship the gods of comedy, and of tragedy.
Das Theater ist ein Tempel, und wir sind hier, um die Götter der Komödie und der Tragödie zu verehren.
Tonight I am pleased to announce--a comedy!
Heute Abend freue ich mich, eine Komödie anzukündigen!
We shall employ every device we know in our desire to divert you.
Wir werden jede uns bekannte Methode anwenden, um Sie zu unterhalten.
Something familiar,
Etwas Vertrautes,
Something peculiar,
etwas Besonderes,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Something appealing,
Etwas Ansprechendes,
Something appalling,
etwas Schockierendes,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Nothing with kings, nothing with crowns;
Nichts mit Königen, nichts mit Kronen;
Bring on the lovers, liars, and clowns!
Bringt die Liebhaber, Lügner und Clowns!
Old situations,
Alte Situationen,
New complications,
neue Komplikationen,
Nothing portentous or polite;
nichts Bedeutungsschwangeres oder Höfliches;
Tragedy tomorrow,
Tragödie morgen,
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!
Something exotic,
Etwas Exotisches,
Something erotic,
etwas Erotisches,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Something expensive,
Etwas Teures,
Something offensive,
etwas Anstößiges,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Tragedy tomorrow, comedy tonight!
Tragödie morgen, Komödie heute Abend!
Something convulsive,
Etwas Krampfhaftes,
Something repulsive,
etwas Abstoßendes,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Something aesthetic,
Etwas Ästhetisches,
Something frenetic,
etwas Frenetisches,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Nothing with gods, nothing with fate;
Nichts mit Göttern, nichts mit Schicksal;
Weighty affairs will just have to wait!
Gewichtige Angelegenheiten müssen einfach warten!
Nothing that's formal,
Nichts, was förmlich ist,
Nothing that's normal,
nichts, was normal ist,
No recitations to recite;
Keine Rezitationen zum Vortragen;
Open up the curtain:
Öffnet den Vorhang:
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!
It all takes place on a street in Rome, around and about these three houses.
Alles spielt sich auf einer Straße in Rom ab, rund um diese drei Häuser.
First, the house of Erronius, a beffudled old man. Abroad now in search of his children, stolen in infancy by pirates.
Zuerst das Haus des Erronius, eines verwirrten alten Mannes. Er ist jetzt im Ausland auf der Suche nach seinen Kindern, die in der Kindheit von Piraten entführt wurden.
Something for everyone:
Etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Something erratic,
Etwas Unberechenbares,
Something dramatic,
etwas Dramatisches,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Frenzy and frolic,
Ausgelassenheit und Scherz,
Strictly symbolic,
rein symbolisch,
Something for everyone:
etwas für jeden Geschmack:
A comedy tonight!
Eine Komödie heute Abend!
Second, the house of Lycus, a buyer and seller of the flesh of beautiful women. That's for those of you who have absolutely no interest in pirates.
Zweitens, das Haus des Lycus, eines Käufers und Verkäufers von schönen Frauen. Das ist für diejenigen unter Ihnen, die sich überhaupt nicht für Piraten interessieren.
Finally, the house of Senex, who lives here with his wife and son. Also in the house lives Psedudolus, slave to the son. Pseudulous is a role of tremendous nuance and variety, and played by an actor of such--let me put it to you this way. I play the part!
Schließlich das Haus des Senex, der hier mit seiner Frau und seinem Sohn lebt. Im Haus lebt auch Pseudolus, der Sklave des Sohnes. Pseudolus ist eine Rolle mit enormen Nuancen und Abwechslung, und gespielt von einem Schauspieler von solcher... lassen Sie es mich so ausdrücken: Ich spiele die Rolle!
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!
And now, the entire company!
Und nun, die gesamte Kompanie!
Something familiar,
Etwas Vertrautes,
Something peculiar,
etwas Besonderes,
Something for everybody:
etwas für jeden:
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!
Something that's gaudy,
Etwas Pompöses,
Something that's bawdy--
etwas Schlüpfriges--
Something for everybawdy!
Etwas für jedermann!
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!
Nothing that's grim.
Nichts, was düster ist.
Nothing that's Greek.
Nichts, was griechisch ist.
She plays Medea later this week.
Sie spielt Medea später diese Woche.
Stunning surprises!
Atemberaubende Überraschungen!
Cunning disguises!
Raffinierte Verkleidungen!
Hundreds of actors out of sight!
Hunderte von Schauspielern außer Sichtweite!
Pantaloons and tunics!
Hosen und Tuniken!
Courtesans and eunuchs!
Kurtisanen und Eunuchen!
Funerals and chases!
Beerdigungen und Verfolgungsjagden!
Baritones and basses!
Baritone und Bässe!
Panderers!
Zuhälter!
Philanderers!
Schürzenjäger!
Cupidity!
Habgier!
Timidity!
Furcht!
Mistakes!
Fehler!
Fakes!
Fälschungen!
Rhymes!
Reime!
Crimes!
Verbrechen!
Tumblers!
Gaukler!
Grumblers!
Meckerer!
Bumblers!
Stolperer!
Fumblers!
Pfuscher!
No royal curse, no Trojan horse,
Kein königlicher Fluch, kein trojanisches Pferd,
And a happy ending, of course!
und natürlich ein Happy End!
Goodness and badness,
Gutes und Schlechtes,
Panic is madness,
Panik und Wahnsinn,
This time it all turns out all right!
diesmal wird alles gut!
Tragedy tomorrow,
Tragödie morgen,
Comedy tonight!
Komödie heute Abend!





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.