Текст и перевод песни Jeros - Ni Más Ni Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Más Ni Menos
Ни больше, ни меньше
Puede
ser
que
un
dia
nos
volvamos
a
encontrar
Может
быть,
однажды
мы
снова
встретимся,
Para
hablar
de
aquello
que
al
final
nos
separo
Чтобы
поговорить
о
том,
что
в
конце
концов
нас
разлучило.
Puede
ser
que
alguna
vez
se
vuelvan
a
juntar
Может
быть,
когда-нибудь
снова
соединятся
Los
pedazos
de
este
amor
que
ahora
se
rompió
Осколки
этой
любви,
которая
сейчас
разбита.
Puede
que
entonces
no
sea
tarde
puede
ser
Может
быть,
тогда
не
будет
слишком
поздно,
может
быть,
Por
que
siempre
se
esta
a
tiempo
siempre
en
el
querer
Потому
что
всегда
есть
время,
всегда
в
любви.
No
me
digas
que
ya
nunca
me
podras
amar
Не
говори
мне,
что
ты
больше
никогда
не
сможешь
меня
любить,
Por
que
te
empeñas
en
negar
que
yo
te
puedo
hacer
feliz
Почему
ты
упорствуешь
в
отрицании
того,
что
я
могу
сделать
тебя
счастливой?
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
por
vocación,
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
по
призванию,
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
sin
condición
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
безо
всяких
условий?
Por
eso
creo
que
aunque
me
dejes
un
día
vamos
a
volver
Поэтому
я
верю,
что
даже
если
ты
меня
оставишь,
однажды
мы
вернемся
друг
к
другу.
Puede
ser
que
el
tiempo
nos
enseñe
a
bien
amar
Может
быть,
время
научит
нас
любить
правильно,
Sin
promesas,
sin
un
pleito
sin
pedir
perdón
Без
обещаний,
без
ссор,
без
просьб
о
прощении.
Que
las
leyes
a
seguir
sean
las
del
corazón
Чтобы
законами,
которым
мы
следуем,
были
законы
сердца.
Puede
ser
que
un
día
vuelva
toda
la
pasión
Может
быть,
однажды
вся
страсть
вернется.
Puede
ser
que
entonces
no
sea
tarde
puede
ser
Может
быть,
тогда
не
будет
слишком
поздно,
может
быть,
Por
que
siempre
se
esta
a
tiempo
siempre
en
el
querer
Потому
что
всегда
есть
время,
всегда
в
любви.
No
me
digas
que
ya
nunca
me
podrás
amar
Не
говори
мне,
что
ты
больше
никогда
не
сможешь
меня
любить,
Por
que
te
empeñas
en
negar
que
yo
te
puedo
hacer
feliz
Почему
ты
упорствуешь
в
отрицании
того,
что
я
могу
сделать
тебя
счастливой?
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
por
vocación,
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
по
призванию,
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
sin
condición
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
безо
всяких
условий?
Por
eso
creo
que
aunque
me
dejes
un
día
vamos
a
volver
Поэтому
я
верю,
что
даже
если
ты
меня
оставишь,
однажды
мы
вернемся
друг
к
другу.
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
por
vocación,
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
по
призванию,
Quien
te
puede
amar
como
te
amo
yo
sin
condición
Кто
может
любить
тебя
так,
как
люблю
тебя
я,
безо
всяких
условий?
Si
estamos
en
el
mismo
barco
por
que
sueltas
el
timón
Если
мы
в
одной
лодке,
зачем
ты
бросаешь
штурвал?
Si
soy
el
aire
que
respiras
por
que
asesinas
mi
ilusión
Если
я
воздух,
которым
ты
дышишь,
зачем
ты
убиваешь
мою
надежду?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Torregrosa-alcaraz, Juan Antonio Jimenez Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.