Jerreau - Make a Play (M.A.P) - перевод текста песни на немецкий

Make a Play (M.A.P) - Jerreauперевод на немецкий




Make a Play (M.A.P)
Einen Spielzug machen (M.A.P)
I need to make me a play (yeah)
Ich muss einen Spielzug machen (yeah)
I need to make me a play (oh God)
Ich muss einen Spielzug machen (oh Gott)
I need to make me a play (on God)
Ich muss einen Spielzug machen (bei Gott)
I need to get back in the game (yeah)
Ich muss zurück ins Spiel (yeah)
I need to get back in the game (yeah)
Ich muss zurück ins Spiel (yeah)
I had to get back in the game (oh God)
Ich musste zurück ins Spiel (oh Gott)
I had to make me a play (on God)
Ich musste einen Spielzug machen (bei Gott)
I had to get back in the game
Ich musste zurück ins Spiel
Had to run up the score, I had to get back
Musste den Punktestand erhöhen, ich musste zurück
I had to run up the floor, I had to hustle
Musste das Feld raufrennen, ich musste mich ins Zeug legen
I had to stop fucking with ya'll, I had to mature (yeah)
Ich musste aufhören, mit euch abzuhängen, ich musste erwachsen werden (yeah)
I had to start saving some more
Ich musste anfangen, mehr zu sparen
So I had to start making some more
Also musste ich anfangen, mehr zu verdienen
You don't know how I did it cause I did it with out ya'll
Du weißt nicht, wie ich es gemacht habe, denn ich habe es ohne euch geschafft
You wasn't there no you wasn't involved
Du warst nicht da, nein, du warst nicht beteiligt
Oh God, help me get this off
Oh Gott, hilf mir, das loszuwerden
One of one, I'm good with those odds
Einer von einer Art, mit diesen Chancen stehe ich gut da
And I ain't taking nothing back from ya'll
Und ich nehme nichts von euch zurück
Don't send no drinks we'll send them back
Schickt keine Drinks, wir schicken sie zurück
And don't send no shots, its the same with that
Und schickt keine Shots, das Gleiche gilt dafür
I was down bad, now I'm up, no missed lay ups
Ich war am Boden, jetzt bin ich obenauf, keine verpassten Korbleger
For 200 M's, I might have to D Rose the knee up
Für 200 Millionen müsste ich vielleicht mein Knie wie D Rose behandeln
Euro step to the bank, travel like I need a Beamer
Euro-Schritt zur Bank, reise, als bräuchte ich einen Beamer
All my niggas believers (yeah)
Alle meine Kumpels sind gläubig (yeah)
I don't need no more people (no)
Ich brauche keine Leute mehr (nein)
PJ Rose in the VIP with my feet up, in my Adidas
PJ Rose im VIP-Bereich mit hochgelegten Füßen, in meinen Adidas
Lights on just to front, I'mma pull up, hop out
Lichter an, nur um anzugeben, ich werde vorfahren, aussteigen
Imma do my own stunts, Imma do how I want
Ich werde meine eigenen Stunts machen, ich werde tun, was ich will
First they love you then hate you, then they love you again
Zuerst lieben sie dich, dann hassen sie dich, dann lieben sie dich wieder
The same ones burning your jersey the same ones cheering again
Dieselben, die dein Trikot verbrennen, sind dieselben, die wieder jubeln
But fuck it
Aber scheiß drauf
Let em all in, invite em all in
Lass sie alle rein, lade sie alle ein
Hop in that Benz, hop out of that Benz
Steig in den Benz, steig aus dem Benz
Call all of your friends, tell all of your friends
Ruf all deine Freunde an, sag all deinen Freunden Bescheid
We in Vegas at Wynn, she can't do for the win
Wir sind in Vegas im Wynn, sie kann es nicht für den Sieg tun
She put up for the win, on some game winning shit
Sie hat sich für den Sieg eingesetzt, wie bei einem spielentscheidenden Ding
This where it begins, this where it all ends
Hier fängt es an, hier endet alles
On some I started this shit, I'm gon' finish this shit
So nach dem Motto, ich habe diesen Mist angefangen, ich werde diesen Mist beenden
And I'm not for the play, I'm in street clothes today
Und ich bin heute nicht zum Spielen da, ich bin heute in Straßenkleidung
Study all of my tapes, then I'm back in the gym
Studiere all meine Aufnahmen, dann bin ich zurück im Fitnessstudio
I'm back on they heals, I'm back in LA
Ich bin ihnen wieder auf den Fersen, ich bin zurück in LA
Shit I'm back in the hills, hit shorty like I need to score on this break
Scheiße, ich bin zurück in den Hügeln, sage der Süßen, dass ich bei diesem Break punkten muss.
Thought I wanted a deal, I signed my deal, then got out of my deal
Dachte, ich wollte einen Deal, ich habe meinen Deal unterschrieben und bin dann aus meinem Deal ausgestiegen
Free agent, for real but we did it for real
Free Agent, wirklich, aber wir haben es wirklich geschafft
Shoutout all the niggas that all got me here, at least it was real
Shoutout an alle Kumpels, die mich hierher gebracht haben, wenigstens war es echt
And that's how I feel, now it's a new feel
Und so fühle ich mich, jetzt ist es ein neues Gefühl





Авторы: Jonathan Tribune, Jerreau Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.