Текст и перевод песни Jerrod Niemann - Lucky #7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky #7
Счастливый номер 7
I
know
my
way
around
an
engine
Я
разбираюсь
в
двигателях,
But
you
won't
see
me
ridin'
in
a
NASCAR
race
Но
ты
не
увидишь
меня
на
гонках
NASCAR,
Rollin'
up
on
#88
Догоняющим
номер
88.
I
wasn't
bad
in
the
pads
in
high
school
Я
неплохо
играл
в
школе,
But
you
won't
see
me
gettin'
any
prime
time
play
Но
ты
не
увидишь
меня
в
прайм-тайм
On
a
Monday
night
football
game
В
игре
по
футболу
в
понедельник
вечером.
But
you
say
I'm
good
enough
for
you
baby
Но
ты
говоришь,
что
я
достаточно
хорош
для
тебя,
детка.
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Наверное,
правда,
что
некоторым
дуракам
везет.
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
мой
единственный
вопрос:
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Как
семерка
оказалась
с
одиннадцатью?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
I
know
there's
things
that
you
need
to
hear
Я
знаю,
есть
вещи,
которые
тебе
нужно
услышать,
And
sometimes
the
right
words
won't
come
И
иногда
нужные
слова
не
приходят.
I'm
no
Shakespeare
or
Kristofferson
Я
не
Шекспир
и
не
Кристофферсон.
When
you
shine
like
a
diamond
Когда
ты
сияешь,
как
бриллиант,
On
the
dance
floor
as
the
music
plays
На
танцполе,
под
музыку,
I'm
the
only
thing
in
your
way
Я
— единственное,
что
тебе
мешает.
But
you
still
let
me
lead
ya
darlin'
Но
ты
все
равно
позволяешь
мне
вести
тебя,
дорогая.
Well
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Наверное,
правда,
что
некоторым
дуракам
везет.
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
мой
единственный
вопрос:
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Как
семерка
оказалась
с
одиннадцатью?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
When
I
think
of
everybody
livin'
under
the
sun
Когда
я
думаю
о
всех
людях,
живущих
под
солнцем,
I
wonder
how
I
ever
got
to
be
your
only
one
Я
удивляюсь,
как
я
стал
твоим
единственным.
When
I
am
a
7 at
best
Ведь
я,
в
лучшем
случае,
семерка.
Well
I
guess
it's
true
some
fools
get
lucky
Наверное,
правда,
что
некоторым
дуракам
везет.
When
I'm
next
to
you
I'm
right
on
the
money
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
I
look
in
your
eyes
and
my
only
question
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
мой
единственный
вопрос:
Is
how
did
a
7 wind
up
with
an
11?
Как
семерка
оказалась
с
одиннадцатью?
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
I
don't
deserve
ya,
baby
I
don't
deserve
ya,
baby
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
Я
тебя
не
достоин,
малышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lance Miller, Jerrod Niemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.