Текст и перевод песни Jerry Adriani - Cançao da Felicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cançao da Felicidade
Song of Happiness
Felicidade.
Para
que
vieste?
Si
após
partiste,
não
mais
voltaste.
Happiness,
why
did
you
come?
Why
did
you
leave
after
you
arrived?
A
minha
vida
tornou-se
agreste,
pois
a
saudade
tu
me
deixaste.
My
life
is
now
desolate,
for
you
left
me
with
longing.
Felicidade,
tu
não
conheces
a
dor
que
mata,
de
uma
saudade.
Happiness,
you
do
not
know
the
pain
that
kills,
the
pain
of
longing.
Felicidade!
Nunca
me
viesses!
Porque
te
foste,
Happiness!
You
should
never
have
come!
Why
did
you
leave
me,
Fiquei
sozinho!
Pois
meu
amor,
quando
partiste,
partiu
também.
I
am
alone!
For
my
love
left
when
you
did.
Fiquei
sozinho
com
a
minha
dor,
que
nunca
foge
para
ninguém.
I
am
alone
with
my
pain,
which
never
leaves
me
alone.
O
meu
martírio
não
tem
mais
fim,
quando
me
lembro
que
te
aspirei.
My
torment
is
endless
when
I
remember
how
I
yearned
for
you.
E
que
brilhavas
no
meu
jardim,
como
a
corôa
de
luz
de
um
rei.
And
how
you
shone
in
my
garden,
like
a
king's
crown
of
light.
Eu
te
quiz
tanto
porque
julgava
que
se
chegasses,
não
mais
te
irias.
I
wanted
you
so
much
because
I
believed
that
if
you
came,
you
would
never
leave.
Que
sempre
fosses
a
minha
escrava;
que
te
alongasses
pelos
meus
dias.
That
you
would
always
be
my
slave;
that
you
would
extend
yourself
throughout
my
days.
Felicidade,
tu
não
conheces
a
dor
que
mata
de
uma
saudade.
Happiness,
you
do
not
know
the
pain
that
kills,
the
pain
of
longing.
Felicidade!
Nunca
me
viesses!
Porque
te
foste,
Happiness!
You
should
never
have
come!
Why
did
you
leave
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaury Nunes, Othon Fortes Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.