Jerry Adriani - Cançao da Felicidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jerry Adriani - Cançao da Felicidade




Cançao da Felicidade
Song of Happiness
Felicidade. Para que vieste? Si após partiste, não mais voltaste.
Happiness, why did you come? Why did you leave after you arrived?
A minha vida tornou-se agreste, pois a saudade tu me deixaste.
My life is now desolate, for you left me with longing.
Felicidade, tu não conheces a dor que mata, de uma saudade.
Happiness, you do not know the pain that kills, the pain of longing.
Felicidade! Nunca me viesses! Porque te foste,
Happiness! You should never have come! Why did you leave me,
Felicidade?
Happiness?
Fiquei sozinho! Pois meu amor, quando partiste, partiu também.
I am alone! For my love left when you did.
Fiquei sozinho com a minha dor, que nunca foge para ninguém.
I am alone with my pain, which never leaves me alone.
O meu martírio não tem mais fim, quando me lembro que te aspirei.
My torment is endless when I remember how I yearned for you.
E que brilhavas no meu jardim, como a corôa de luz de um rei.
And how you shone in my garden, like a king's crown of light.
Eu te quiz tanto porque julgava que se chegasses, não mais te irias.
I wanted you so much because I believed that if you came, you would never leave.
Que sempre fosses a minha escrava; que te alongasses pelos meus dias.
That you would always be my slave; that you would extend yourself throughout my days.
Felicidade, tu não conheces a dor que mata de uma saudade.
Happiness, you do not know the pain that kills, the pain of longing.
Felicidade! Nunca me viesses! Porque te foste,
Happiness! You should never have come! Why did you leave me,
Felicidade?
Happiness?





Авторы: Amaury Nunes, Othon Fortes Russo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.