Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Love Me?
Liebst du mich?
"Golde,
I
have
decided
to
give
Perchik
permission
to
"Golde,
ich
habe
beschlossen,
Perchik
die
Erlaubnis
zu
geben,
Become
engaged
to
our
daughter,
Hodel."
sich
mit
unserer
Tochter
Hodel
zu
verloben."
"What?
He's
poor!
He
has
nothing,
absolutely
nothing!"
"Was?
Er
ist
arm!
Er
hat
nichts,
absolut
nichts!"
"He's
a
good
man,
Golde.
"Er
ist
ein
guter
Mann,
Golde.
I
like
him.
And
what's
more
important,
Hodel
likes
him.
Hodel
loves
him.
Ich
mag
ihn.
Und
was
wichtiger
ist,
Hodel
mag
ihn.
Hodel
liebt
ihn.
So
what
can
we
do?
Was
können
wir
also
tun?
It's
a
new
world...
A
new
world.
Love.
Golde..."
Es
ist
eine
neue
Welt...
Eine
neue
Welt.
Liebe.
Golde..."
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
I
love
you?
Ob
ich
dich
liebe?
With
our
daughters
getting
married
Wo
unsere
Töchter
heiraten
And
this
trouble
in
the
town
Und
dieser
Ärger
in
der
Stadt
You're
upset,
you're
worn
out
Du
bist
aufgeregt,
du
bist
erschöpft
Go
inside,
go
lie
down!
Geh
rein,
leg
dich
hin!
Maybe
it's
indigestion
Vielleicht
ist
es
eine
Magenverstimmung
"Golde
I'm
asking
you
a
question..."
"Golde,
ich
stelle
dir
eine
Frage..."
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
You're
a
fool
Du
bist
ein
Narr
"I
know..."
"Ich
weiß..."
But
do
you
love
me?
Aber
liebst
du
mich?
Do
I
love
you?
Ob
ich
dich
liebe?
For
twenty-five
years
I've
washed
your
clothes
Seit
fünfundzwanzig
Jahren
habe
ich
deine
Wäsche
gewaschen
Cooked
your
meals,
cleaned
your
house
Deine
Mahlzeiten
gekocht,
dein
Haus
geputzt
Given
you
children,
milked
the
cow
Dir
Kinder
geschenkt,
die
Kuh
gemolken
After
twenty-five
years,
why
talk
about
love
right
now?
Warum
nach
fünfundzwanzig
Jahren
jetzt
über
Liebe
reden?
Golde,
The
first
time
I
met
you
Golde,
das
erste
Mal,
als
ich
dich
traf
Was
on
our
wedding
day
War
an
unserem
Hochzeitstag
I
was
scared
Ich
hatte
Angst
I
was
shy
Ich
war
schüchtern
I
was
nervous
Ich
war
nervös
But
my
father
and
my
mother
Aber
mein
Vater
und
meine
Mutter
Said
we'd
learn
to
love
each
other
Sagten,
wir
würden
lernen,
uns
zu
lieben
And
now
I'm
asking,
Golde
Und
jetzt
frage
ich
dich,
Golde
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
I'm
your
wife
Ich
bin
deine
Frau
"I
know..."
"Ich
weiß..."
But
do
you
love
me?
Aber
liebst
du
mich?
Do
I
love
him?
Ob
ich
ihn
liebe?
For
twenty-five
years
I've
lived
with
him
Seit
fünfundzwanzig
Jahren
lebe
ich
mit
ihm
Fought
him,
starved
with
him
Habe
mit
ihm
gestritten,
mit
ihm
gehungert
Twenty-five
years
my
bed
is
his
Fünfundzwanzig
Jahre
ist
mein
Bett
seins
If
that's
not
love,
what
is?
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
was
dann?
Then
you
love
me?
Dann
liebst
du
mich?
I
suppose
I
do
Ich
nehme
an,
ja
And
I
suppose
I
love
you
too
Und
ich
nehme
an,
ich
liebe
dich
auch
It
doesn't
change
a
thing
Es
ändert
nichts
But
even
so
Aber
trotzdem
After
twenty-five
years
Nach
fünfundzwanzig
Jahren
It's
nice
to
know
Ist
es
schön
zu
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Bock, Sheldon Harnick, Dan Almagor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.