Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matchmaker, Matchmaker
Heiratsvermittlerin, Heiratsvermittlerin
Well,
somebody
has
to
arrange
the
matches,
Nun,
jemand
muss
die
Heiraten
arrangieren,
Young
people
can't
decide
these
things
themselves.
Junge
Leute
können
diese
Dinge
nicht
selbst
entscheiden.
She
might
bring
someone
wonderful----
Sie
könnte
jemanden
Wunderbaren
bringen----
Someone
interesting----
Jemanden
Interessanten----
And
well
off----
Und
wohlhabend----
And
important---
Und
wichtig---
Matchmaker,
Matchmaker,
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin,
Make
me
a
match,
Finde
mir
einen
Mann,
Find
me
a
find,
Finde
mir
einen
Fund,
Catch
me
a
catch
Fange
mir
einen
Fang
Matchmaker,
Matchmaker
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin
Look
through
your
book,
Schau
in
dein
Buch,
And
make
me
a
perfect
match
Und
finde
mir
den
perfekten
Mann
Matchmaker,
Matchmaker,
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin,
I'll
bring
the
veil,
Ich
bringe
den
Schleier,
You
bring
the
groom,
Du
bringst
den
Bräutigam,
Slender
and
pale.
Schlank
und
blass.
Bring
me
a
ring
for
I'm
longing
to
be,
Bring
mir
einen
Ring,
denn
ich
sehne
mich
danach,
The
envy
of
all
I
see.
Der
Neid
aller
zu
sein,
die
ich
sehe.
Make
him
a
scholar.
Mach
ihn
zu
einem
Gelehrten.
Make
him
rich
as
a
king.
Mach
ihn
reich
wie
einen
König.
Chava
and
Hodel:
Chava
und
Hodel:
For
me,
well,
Für
mich,
nun
ja,
I
wouldn't
holler
Ich
würde
nicht
schreien,
If
he
were
as
handsome
as
anything.
Wenn
er
so
gutaussehend
wie
irgendetwas
wäre.
Matchmaker,
Matchmaker,
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin,
Make
me
a
match,
Finde
mir
einen
Mann,
Find
me
a
find,
Finde
mir
einen
Fund,
Catch
me
a
catch,
Fange
mir
einen
Fang,
Night
after
night
in
the
dark
I'm
alone
Nacht
für
Nacht
bin
ich
allein
im
Dunkeln
So
find
me
match,
Also
finde
mir
einen
Mann,
Of
my
own.
Meinen
Eigenen.
Since
when
are
you
in
a
match,
Seit
wann
bist
du
auf
Männersuche,
Chava?
I
thought
you
had
your
eye
on
your
books.
Chava?
Ich
dachte,
du
hättest
nur
Augen
für
deine
Bücher.
(Hodel
chuckles)
(Hodel
kichert)
Tzeitel
con't:
Tzeitel
weiter:
And
you
have
your
eye
on
the
Rabbi's
son.
Und
du
hast
ein
Auge
auf
den
Sohn
des
Rabbis
geworfen.
Well,
why
not?
Nun,
warum
nicht?
We
have
only
one
Rabbi
and
he
has
only
one
son.
Wir
haben
nur
einen
Rabbi
und
er
hat
nur
einen
Sohn.
Why
shouldn't
I
want
the
best?
Warum
sollte
ich
nicht
das
Beste
wollen?
Because
you're
a
girl
from
a
poor
family.
Weil
du
ein
Mädchen
aus
einer
armen
Familie
bist.
So
whatever
Yenta
brings,
you'll
take,
right?
Also,
was
immer
Yenta
bringt,
wirst
du
nehmen,
richtig?
Of
course
right!
Natürlich,
richtig!
(Throws
scarf
over
her
head,
imitating
Yenta)
(Wirft
sich
einen
Schal
über
den
Kopf
und
imitiert
Yenta)
Hodel,
oh
Hodel,
Hodel,
oh
Hodel,
Have
I
made
a
match
for
you!
Habe
ich
einen
Mann
für
dich
gefunden!
He's
handsome,
he's
young!
Er
ist
gutaussehend,
er
ist
jung!
Alright,
he's
62.
Also
gut,
er
ist
62.
But
he's
a
nice
man,
a
good
catch,
true?
Aber
er
ist
ein
netter
Mann,
ein
guter
Fang,
stimmt's?
I
promise
you'll
be
happy,
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
glücklich
sein,
And
even
if
you're
not,
Und
selbst
wenn
nicht,
There's
more
to
life
than
that---
Gibt
es
mehr
im
Leben
als
das---
Don't
ask
me
what.
Frag
mich
nicht,
was.
Chava,
I
found
him.
Chava,
ich
habe
ihn
gefunden.
Won't
you
be
a
lucky
bride!
Wirst
du
nicht
eine
glückliche
Braut
sein!
He's
handsome,
he's
tall,
Er
ist
gutaussehend,
er
ist
groß,
That
is
from
side
to
side.
Das
heißt,
von
Seite
zu
Seite.
But
he's
a
nice
man,
a
good
catch,
right?
Aber
er
ist
ein
netter
Mann,
ein
guter
Fang,
richtig?
You
heard
he
has
a
temper.
Du
hast
gehört,
er
hat
ein
Temperament.
He'll
beat
you
every
night,
Er
wird
dich
jede
Nacht
schlagen,
But
only
when
he's
sober,
Aber
nur,
wenn
er
nüchtern
ist,
So
you'll
alright.
Also
wird
alles
gut.
Did
you
think
you'd
get
a
prince?
Hast
du
gedacht,
du
würdest
einen
Prinzen
bekommen?
Well
I
do
the
best
I
can.
Nun,
ich
tue
mein
Bestes.
With
no
dowry,
no
money,
no
family
background
Ohne
Mitgift,
ohne
Geld,
ohne
familiären
Hintergrund,
Be
glad
you
got
a
man!
Sei
froh,
dass
du
einen
Mann
bekommen
hast!
Matchmaker,
Matchmaker,
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin,
You
know
that
I'm
Du
weißt,
dass
ich
Still
very
young.
Noch
sehr
jung
bin.
Please,
take
your
time.
Bitte,
lass
dir
Zeit.
Up
to
this
minute,
Bis
zu
dieser
Minute,
I
misunderstood
Habe
ich
missverstanden,
That
I
could
get
stuck
for
good.
Dass
ich
für
immer
gebunden
sein
könnte.
Chava
and
Hodel:
Chava
und
Hodel:
See
that
he's
gentle
Sieh
zu,
dass
er
sanft
ist,
You
were
also
a
bride.
Du
warst
auch
mal
eine
Braut.
It's
not
that
Es
ist
nicht
so,
dass
I'm
sentimental
Ich
sentimental
bin,
Chava
and
Hodel
and
Tzeitel:
Chava
und
Hodel
und
Tzeitel:
It's
just
that
I'm
terrified!
Es
ist
nur,
dass
ich
schreckliche
Angst
habe!
Matchmaker,
Matchmaker,
Heiratsvermittlerin,
Heiratsvermittlerin,
Plan
me
no
plans
Plane
keine
Pläne
für
mich,
I'm
in
no
rush
Ich
habe
keine
Eile
Maybe
I've
learned
Vielleicht
habe
ich
gelernt,
Playing
with
matches
Dass
man
sich
beim
Spiel
mit
Streichhölzern,
A
girl
can
get
burned
Verbrennen
kann
Bring
me
no
ring
Bring
mir
keinen
Ring
Groom
me
no
groom
Bräutigame
mir
keinen
Bräutigam
Find
me
no
find
Finde
mir
keinen
Fund
Catch
me
no
catch
Fange
mir
keinen
Fang
Unless
he's
a
matchless
match.
Es
sei
denn,
er
ist
ein
unvergleichlicher
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוסקוביץ מרטין ז"ל, Bock,jerry, Harnick,sheldon M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.