Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Positively 4th Street (Live, 1975)
Positively 4th Street (Live, 1975)
You
got
a
lotta
nerve
Du
hast
eine
Menge
Nerven
To
say
you
are
my
friend
Zu
sagen,
du
seist
meine
Freundin
When
I
was
down
Als
ich
am
Boden
war
You
just
stood
there
grinning
Standest
du
nur
da
und
grinstest
You
got
a
lotta
nerve
Du
hast
eine
Menge
Nerven
To
say
you
got
a
helping
hand
to
lend
Zu
sagen,
du
hättest
eine
helfende
Hand
zu
leihen
You
just
want
to
be
on
Du
willst
nur
auf
The
side
that's
winning
Der
Seite
sein,
die
gewinnt
You
say
I
let
you
down
Du
sagst,
ich
hätte
dich
enttäuscht
You
know
it's
not
like
that
Du
weißt,
dass
es
nicht
so
ist
If
you're
so
hurt
Wenn
du
so
verletzt
bist
Why
then
don't
you
show
it?
Warum
zeigst
du
es
dann
nicht?
You
say
you
lost
your
faith
Du
sagst,
du
hättest
deinen
Glauben
verloren
But
that's
not
where
it's
at
Aber
darum
geht
es
nicht
You
had
no
faith
to
lose
Du
hattest
keinen
Glauben
zu
verlieren
And
you
know
it
Und
das
weißt
du
I
know
the
reason
Ich
kenne
den
Grund
That
you
talk
behind
my
back
Warum
du
hinter
meinem
Rücken
redest
I
used
to
be
among
the
crowd
Ich
war
früher
Teil
der
Menge
You're
in
with
Mit
der
du
jetzt
abhängst
Do
you
take
me
for
such
a
fool
Hältst
du
mich
für
so
einen
Narren
To
think
I'd
make
contact
Zu
denken,
ich
würde
Kontakt
aufnehmen
With
the
one
who
tries
to
hide
Mit
derjenigen,
die
zu
verbergen
versucht
What
he
don't
know
to
begin
with?
Was
sie
anfangs
gar
nicht
weiß?
You
see
me
on
the
street
Du
siehst
mich
auf
der
Straße
You
always
act
surprised
Du
tust
immer
überrascht
You
say,
"How
are
you?",
"Good
luck"
Du
sagst:
„Wie
geht's?“,
„Viel
Glück“
But
you
don't
mean
it
Aber
du
meinst
es
nicht
ernst
When
you
know
as
well
as
me
Wo
du
doch
genauso
gut
weißt
wie
ich
You'd
rather
see
me
paralyzed
Dass
du
mich
lieber
gelähmt
sehen
würdest
Why
don't
you
just
come
out
once
Warum
kommst
du
nicht
einfach
einmal
raus
And
scream
it?
Und
schreist
es
heraus?
No,
I
do
not
feel
that
good
Nein,
ich
fühle
mich
nicht
so
gut
When
I
see
the
heartbreaks
you
embrace
Wenn
ich
die
Herzschmerzen
sehe,
die
du
umarmst
If
I
was
a
master
thief
Wenn
ich
ein
Meisterdieb
wäre
Perhaps
I'd
rob
them
Vielleicht
würde
ich
sie
stehlen
And
now
I
know
you're
dissatisfied
Und
jetzt
weiß
ich,
du
bist
unzufrieden
With
your
position
and
your
place
Mit
deiner
Position
und
deinem
Platz
Don't
you
understand
Verstehst
du
nicht
It's
not
my
problem?
Es
ist
nicht
mein
Problem?
I
wish
that
for
just
one
time
Ich
wünschte,
dass
nur
für
ein
einziges
Mal
You
could
stand
inside
my
shoes
Du
in
meinen
Schuhen
stehen
könntest
And
just
for
that
one
moment
Und
nur
für
diesen
einen
Moment
I
could
be
you
Ich
du
sein
könnte
Yes,
I
wish
that
for
just
one
time
Ja,
ich
wünschte,
dass
nur
für
ein
einziges
Mal
You
could
stand
inside
my
shoes
Du
in
meinen
Schuhen
stehen
könntest
You'd
know
what
a
drag
it
is
Du
wüsstest,
wie
ätzend
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.