Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#LULLABY(#КОЛИСКОВА)
#LULLABY(#WIEGENLIED)
В
грудях
млосно,
в
животі
лоскотно
In
der
Brust
ist
mir
schwach,
im
Bauch
kitzelt
es
Шкода,
що
я
продукт
твого
сонного
мозку
Schade,
dass
ich
nur
ein
Produkt
deines
schläfrigen
Gehirns
bin
Якщо
прокинешся
– не
сердься,
я
прописалась
під
серцем
Wenn
du
aufwachst
– sei
nicht
böse,
ich
habe
mich
unter
deinem
Herzen
eingenistet
Переспи
з
думками,
я
– одна
з
них
Überschlafe
die
Gedanken,
ich
bin
einer
davon
Ілюзодіяння,
ніби,
не
гріх
Illusionshandlung,
ist
wohl
keine
Sünde
Якщо
прокинешся
– не
сердься:
я
і
є
ти
Wenn
du
aufwachst
– sei
nicht
böse:
ich
bin
du
З
інтервалом
в
терцію
Mit
einem
Intervall
von
einer
Terz
В
грудях
тісно,
ти
– ділер
кисню
In
der
Brust
ist
es
eng,
du
bist
mein
Sauerstoff-Dealer
Просто
зроби
мені
штучне
дихання,
kiss
me
Gib
mir
einfach
künstliche
Beatmung,
küss
mich
Якщо
провалишся
в
безсоння
Wenn
du
in
Schlaflosigkeit
versinkst
Я
пропишусь
між
твої
скроні
Niste
ich
mich
zwischen
deinen
Schläfen
ein
Порахуй
овечок:
я
– одна
з
них
Zähle
Schäfchen:
ich
bin
eines
davon
Розправляю
плечі
і
роблю
вдих
Strecke
meine
Schultern
und
atme
tief
ein
Якщо
побачимось,
то
в
піснях
Wenn
wir
uns
sehen,
dann
in
Liedern
Краще
ніколи,
ніж
пізно
Besser
nie
als
zu
spät
В
грудях
тісно
In
der
Brust
ist
es
eng
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.