Jerry Heil - БЛАГОСЛОВЕННА ЗЕМЛЯ - перевод текста песни на немецкий

БЛАГОСЛОВЕННА ЗЕМЛЯ - Jerry Heilперевод на немецкий




БЛАГОСЛОВЕННА ЗЕМЛЯ
GESEGNETES LAND
Між ребрами вершин та гирлом рік
Zwischen den Rippen der Gipfel und der Flussmündung,
Де сяють жаром сонця куполи
Wo die Kuppeln in der Glut der Sonne leuchten,
Як сила предків, пам'яттю про рід
Wie die Kraft der Ahnen, in Erinnerung an die Sippe,
Проріс як оберіг гіркий полин
Wuchs als Schutzamulett der bittere Wermut.
І пам'ять про початок наш, Почайну
Und die Erinnerung an unseren Anfang, Potschajna,
Не висохне, не зникне й не згорить
Wird nicht vertrocknen, verschwinden oder verbrennen,
Допоки силу роду своїм чадам
Solange Perun vom Berg herab mit Donner
Із громом посила Перун з гори
Die Kraft der Sippe seinen Kindern sendet.
Моя держава, моя єдина
Mein Staat, mein einziger,
40 мільйонів об'єдналися в родину
40 Millionen haben sich zu einer Familie vereint,
Дніпровські кручі, карпатські схили
Die Steilhänge des Dnipro, die Hänge der Karpaten,
Ріка Почайна, дай моєму роду сили
Fluss Potschajna, gib meiner Sippe Kraft.
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Як вітер вільний в полях (держава вільна моя)
Wie der freie Wind auf den Feldern (mein freier Staat),
Благословенна земля
Gesegnetes Land.
Тут кожен сантиметр місце сили
Hier ist jeder Zentimeter ein Ort der Kraft,
Тут неважливий статус та чини
Hier sind Status und Rang unwichtig,
Тут про звитяги короля Данила
Hier über die Heldentaten von König Danylo
Шепоче й досі ліс Галичини
Flüstert noch immer der Wald von Galizien.
Олешківські піски гудять вітрами
Die Sande von Oleschky rauschen im Wind,
З колоссям на Поліссі в інтервал
Im Intervall mit den Ähren in Polissja,
Там Володимир-князь тримає браму
Dort hält Fürst Wolodymyr das Tor,
А Мудрий Ярослав будує вал
Und Jaroslaw der Weise baut den Wall.
Моя держава, моя єдина
Mein Staat, mein einziger,
40 мільйонів об'єдналися в родину
40 Millionen haben sich zu einer Familie vereint,
Дніпровські кручі, карпатські схили
Die Steilhänge des Dnipro, die Hänge der Karpaten,
Ріка Почайна, дай моєму роду сили
Fluss Potschajna, gib meiner Sippe Kraft.
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Як вітер вільний в полях (держава вільна моя)
Wie der freie Wind auf den Feldern (mein freier Staat),
Благословенна земля
Gesegnetes Land.
Зійде коло солярне над ріллям Трипілля
Die Sonnenscheibe wird über den Äckern von Trypillja aufgehen,
Повстануть руїни з вугілля
Ruinen werden aus Kohle erstehen,
І гілля, і голови здіймуться гордо
Und Zweige und Köpfe werden sich stolz erheben,
І горла півнів задзвенять у акордах
Und die Hähne werden in Akkorden erklingen,
Звучить Бородянка, лунає Ірпінь
Borodjanka erklingt, Irpin hallt wider,
Незламний Бахмут відганя вражу тінь
Das unbezwingbare Bachmut vertreibt den feindlichen Schatten,
У цих стінах народжена воля й донині
In diesen Mauern wurde die Freiheit geboren und wächst bis heute
Зроста в кожнім місті в моїй Україні
In jeder Stadt in meiner Ukraine.
Моя держава, моя єдина
Mein Staat, mein einziger,
40 мільйонів об'єдналися в родину
40 Millionen haben sich zu einer Familie vereint,
Дніпровські кручі, карпатські схили
Die Steilhänge des Dnipro, die Hänge der Karpaten,
Ріка Почайна, дай моєму роду сили
Fluss Potschajna, gib meiner Sippe Kraft.
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Благословенна земля
Gesegnetes Land,
Як вітер вільний в полях (держава вільна моя)
Wie der freie Wind auf den Feldern (mein freier Staat),
Благословенна земля
Gesegnetes Land.





Авторы: Annabella Morina, яна шемаєва


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.