Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before the Parade Passes By
Bevor die Parade vorbeizieht
Before
the
parade
passes
by
Bevor
die
Parade
vorbeizieht,
Before
it
goes
on,
and
only
I'm
left
bevor
sie
weiterzieht
und
nur
ich
übrig
bleibe,
Before
the
parade
passes
by
bevor
die
Parade
vorbeizieht,
I've
gotta
get
in
step
while
there's
still
time
left
muss
ich
mich
einreihen,
solange
noch
Zeit
ist.
I'm
ready
to
move
out
in
front
Ich
bin
bereit,
mich
an
die
Spitze
zu
setzen,
Life
without
life
has
no
reason
or
rhyme
left
ein
Leben
ohne
Leben
hat
keinen
Sinn
und
Zweck
mehr.
With
the
rest
of
them
Mit
den
anderen,
With
the
best
of
them
mit
den
Besten,
I
wanna
hold
my
head
up
high
will
ich
meinen
Kopf
hochhalten.
I
need
got
a
goal
again
Ich
brauche
wieder
ein
Ziel,
I
need
got
a
drive
again
ich
brauche
wieder
Antrieb,
I
wanna
feel
my
heart
coming
alive
again
ich
will
spüren,
wie
mein
Herz
wieder
lebendig
wird,
Before
the
parade
passes
by...
bevor
die
Parade
vorbeizieht...
Before
the
parade
passes
by
Bevor
die
Parade
vorbeizieht,
I've
gotta
go
and
taste
Saturday's
high
life
muss
ich
gehen
und
das
Samstags-Highlife
kosten,
Before
the
parade
passes
by
bevor
die
Parade
vorbeizieht,
I've
gotta
get
some
life
back
into
my
life
muss
ich
etwas
Leben
zurück
in
mein
Leben
bringen.
I'm
ready
to
move
out
in
front
Ich
bin
bereit,
mich
an
die
Spitze
zu
setzen,
I've
had
enough
of
just
passing
by
life
ich
habe
genug
davon,
das
Leben
nur
vorbeiziehen
zu
sehen.
With
the
rest
of
them
Mit
den
anderen,
With
the
best
of
them
mit
den
Besten,
I
can
hold
my
head
up
high
kann
ich
meinen
Kopf
hochhalten,
For
I've
got
a
goal
again
denn
ich
habe
wieder
ein
Ziel,
I've
got
a
drive
again
ich
habe
wieder
Antrieb,
I
wanna
feel
my
heart
coming
alive
again
ich
will
spüren,
wie
mein
Herz
wieder
lebendig
wird,
Before
the
parade
passes
by
bevor
die
Parade
vorbeizieht.
When
the
parade
passes
by
Wenn
die
Parade
vorbeizieht,
Listen
and
hear
that
brass
harmony
growing
hörst
du
die
Bläserharmonie
anschwellen,
When
the
parade
passes
by
wenn
die
Parade
vorbeizieht,
Pardon
me
if
my
old
spirit
is
showing
entschuldige,
wenn
mein
alter
Geist
sich
zeigt.
All
of
those
lights
over
there
All
diese
Lichter
dort
drüben
Seem
to
be
telling
me
where
I'm
going
scheinen
mir
zu
sagen,
wohin
ich
gehe.
When
the
whistles
blow
Wenn
die
Pfeifen
ertönen
And
the
cymbals
crash
und
die
Becken
krachen
And
the
sparklers
light
the
sky
und
die
Wunderkerzen
den
Himmel
erleuchten,
I'm
gonna
raise
the
roof
werde
ich
das
Dach
abheben
lassen,
I'm
gonna
carry
on
werde
ich
weitermachen,
Give
me
an
old
trombone
gib
mir
eine
alte
Posaune,
Give
me
an
old
baton
gib
mir
einen
alten
Taktstock,
Before
the
parade
passes
by!
bevor
die
Parade
vorbeizieht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Jerry, Strouse Charles, Adams Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.