Jerry Herman - We Need a Little Christmas - перевод текста песни на немецкий

We Need a Little Christmas - Jerry Hermanперевод на немецкий




We Need a Little Christmas
Wir brauchen ein bisschen Weihnachten
Haul out the holly;
Holt den Stechpalmenzweig heraus;
Put up the tree before my spirit falls again.
Schmücke den Baum, bevor meine Stimmung wieder sinkt.
Fill up the stocking,
Füll den Strumpf,
I may be rushing things, but deck the halls again now.
Ich mag es etwas überstürzen, aber schmückt die Säle wieder, jetzt.
For we need a little Christmas
Denn wir brauchen ein bisschen Weihnachten
Right this very minute,
Genau in diesem Moment,
Candles in the window,
Kerzen im Fenster,
Carols at the spinet.
Weihnachtslieder am Klavier.
Yes, we need a little Christmas
Ja, wir brauchen ein bisschen Weihnachten
Right this very minute.
Genau in diesem Moment.
It hasn't snowed a single flurry,
Es hat noch keine einzige Flocke geschneit,
But Santa, dear, we're in a hurry;
Aber lieber Weihnachtsmann, wir haben es eilig;
So climb down the chimney;
Also kletter den Kamin herunter;
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
Häng die hellste Lichterkette auf, die ich je gesehen habe.
Slice up the fruitcake;
Schneide den Früchtekuchen an;
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
Es ist Zeit, dass wir etwas Lametta an diesen immergrünen Zweig hängen.
For I've grown a little leaner,
Denn ich bin ein wenig schlanker geworden,
Grown a little colder,
Ein wenig kälter geworden,
Grown a little sadder,
Ein wenig trauriger geworden,
Grown a little older,
Ein wenig älter geworden,
And I need a little angel
Und ich brauche einen kleinen Engel,
Sitting on my shoulder,
Der auf meiner Schulter sitzt,
Need a little Christmas now.
Brauche jetzt ein bisschen Weihnachten.
Haul out the holly;
Holt den Stechpalmenzweig heraus;
Well, once I taught you all to live each living day.
Nun, einst lehrte ich euch alle, jeden Tag zu leben.
Fill up the stocking,
Füll den Strumpf,
Young Patrick:
Junger Patrick:
But Auntie Man, it's one week from Thanksgiving Day now.
Aber Tante Mame, es ist jetzt eine Woche vor Thanksgiving.
But we need a little Christmas
Aber wir brauchen ein bisschen Weihnachten
Right this very minute,
Genau in diesem Moment,
Candles in the window,
Kerzen im Fenster,
Carols at the spinet.
Weihnachtslieder am Klavier.
Yes, we need a little Christmas
Ja, wir brauchen ein bisschen Weihnachten
Right this very minute.
Genau in diesem Moment.
It hasn't snowed a single flurry,
Es hat noch keine einzige Flocke geschneit,
But Santa, dear, we're in a hurry;
Aber lieber Weihnachtsmann, wir haben es eilig;
So climb down the chimney;
Also kletter den Kamin herunter;
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
Häng die hellste Lichterkette auf, die ich je gesehen habe.
Slice up the fruitcake;
Schneide den Früchtekuchen an;
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
Es ist Zeit, dass wir etwas Lametta an diesen immergrünen Zweig hängen.
For we need a little music,
Denn wir brauchen ein bisschen Musik,
Need a little laughter,
Brauchen ein bisschen Gelächter,
Need a little singing
Brauchen ein bisschen Gesang,
Ringing through the rafter,
Der durch die Dachsparren klingt,
And we need a little snappy
Und wir brauchen ein bisschen Schwung,
"Happy ever after,"
"Glücklich bis ans Lebensende",
Need a little Christmas now.
Brauchen jetzt ein bisschen Weihnachten.
Need a little Christmas now.
Brauchen jetzt ein bisschen Weihnachten.





Авторы: Jerry Herman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.