Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerry
Jeff
Walker
Jerry
Jeff
Walker
Hey
let
me
tell
you
'bout
a
girl
I
know
Hey,
lass
mich
dir
von
einem
Mädchen
erzählen,
das
ich
kenne
Billie
Courntey,
she's
the
belle
of
Bandera,
Texas
Billie
Courntey,
sie
ist
die
Schönste
von
Bandera,
Texas
Let
me
tell
you
'bout
a
girl
I
know
back
there
in
my
hometown
Lass
mich
dir
von
einem
Mädchen
erzählen,
das
ich
aus
meiner
Heimatstadt
kenne
She's
the
kind
I
like
to
go
dancing
with
when
the
sun
goes
down
Sie
ist
die
Art,
mit
der
ich
gerne
tanzen
gehe,
wenn
die
Sonne
untergeht
One
time
she
rode
her
horse
into
the
cowboy
bar
Einmal
ritt
sie
mit
ihrem
Pferd
in
die
Cowboy-Bar
She
mostly
like
to
go
camping
underneath
the
stars
Meistens
geht
sie
gerne
unter
den
Sternen
zelten
She's
got
a
reputation
as
a
girl
who
likes
to
go
to
far
Sie
hat
den
Ruf,
ein
Mädchen
zu
sein,
das
gerne
zu
weit
geht
She
ain't
a
bad
girl,
she
likes
to
do
bad
things
Sie
ist
kein
böses
Mädchen,
sie
macht
gerne
böse
Dinge
She
ain't
a
wild
child,
she
just
takes
wild
flings
Sie
ist
kein
wildes
Kind,
sie
lässt
sich
nur
auf
wilde
Abenteuer
ein
She
really
isn't
nothing
but
her
daddy's
girl
Sie
ist
wirklich
nichts
anderes
als
Papas
Mädchen
Who
grew
up
kind
of
horsy
in
a
cowboy
world
Die
in
einer
Cowboy-Welt
ziemlich
pferdeverrückt
aufgewachsen
ist
Just
when
you
think
you
know
her
Gerade
wenn
du
denkst,
du
kennst
sie
She
turns
around
and
goes
her
own
way
Dreht
sie
sich
um
und
geht
ihren
eigenen
Weg
There's
thing
about
the
girl
I
like
and
things
about
her
I
don't
lik
Es
gibt
Dinge
an
dem
Mädchen,
die
ich
mag,
und
Dinge
an
ihr,
die
ich
nicht
mag
I
know
she
got
divorced
and
had
to
pack
'er
up
and
move
back
home
Ich
weiß,
sie
hat
sich
scheiden
lassen
und
musste
ihre
Sachen
packen
und
nach
Hause
zurückziehen
I
know
she
loves
to
cook
and
sew
up
her
own
things
Ich
weiß,
sie
liebt
es
zu
kochen
und
ihre
eigenen
Sachen
zu
nähen
And
though
she's
separated,
wears
her
wedding
ring
Und
obwohl
sie
getrennt
lebt,
trägt
sie
ihren
Ehering
There's
time
she
stays
out
all
night,
but
mostly
she
goes
home
alone
Manchmal
bleibt
sie
die
ganze
Nacht
weg,
aber
meistens
geht
sie
allein
nach
Hause
She
got
a
hickey
on
her
neck,
but
what
the
heck
she's
flesh
and
blood
Sie
hat
einen
Knutschfleck
am
Hals,
aber
was
soll's,
sie
ist
aus
Fleisch
und
Blut
Now
telling
me
she's
sexy
just
like
telling
Noah
about
the
flood
Mir
jetzt
zu
erzählen,
dass
sie
sexy
ist,
ist
wie
Noah
von
der
Flut
zu
erzählen
I
know
her
voice
is
husky
on
the
telephone
Ich
weiß,
ihre
Stimme
ist
am
Telefon
rau
I
know
she
loves
to
drive
fast
and
sing
Elvis
songs
Ich
weiß,
sie
liebt
es,
schnell
zu
fahren
und
Elvis-Lieder
zu
singen
She
says
sleazy
don't
mean
easy,
buddy
back
off
when
you're
coming
on
Sie
sagt,
schmierig
heißt
nicht
leicht
zu
haben,
Kumpel,
halt
dich
zurück,
wenn
du
aufdringlich
wirst
Just
when
you
think
you
know
her,
she
turns
around
and
goes
her
own
way
Gerade
wenn
du
denkst,
du
kennst
sie,
dreht
sie
sich
um
und
geht
ihren
eigenen
Weg
Just
when
you
think
you
know
her,
she
turns
around
and
goes
her
own
way
Gerade
wenn
du
denkst,
du
kennst
sie,
dreht
sie
sich
um
und
geht
ihren
eigenen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donna Summer, Bruce Sudano, Edward Peter Hokenson, Joseph Patrick Esposito
Альбом
Scamp
дата релиза
06-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.