Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L.A. Freeway - Live In New York, 1972
L.A. Freeway - Live In New York, 1972
Pack
up
all
your
dishes
Pack
all
dein
Geschirr
ein
Make
note
of
all
good
wishes
Merk
dir
all
die
guten
Wünsche
Say
goodbye
to
the
landlord
for
me
Verabschiede
dich
für
mich
vom
Vermieter
Sons
o'
bitches
always
bore
me
Hurensöhne
langweilen
mich
immer
Throw
out
those
L.A.
papers
Wirf
diese
L.A.
Zeitungen
weg
Moldy
box
of
vanilla
wafers
Die
verschimmelte
Schachtel
Vanillewaffeln
Adios
to
all
this
concrete
Adios
zu
all
diesem
Beton
Gonna
get
me
some
dirt
road
backstreet
Ich
hol
mir
'ne
staubige
Nebenstraße
If
I
can
just
get
off
of
that
L.A.
Freeway
Wenn
ich
nur
von
diesem
L.A.
Freeway
runterkomme
Without
getting
killed
or
caught
Ohne
getötet
oder
erwischt
zu
werden
Down
the
road
in
a
cloud
of
smoke
Die
Straße
runter
in
einer
Rauchwolke
For
some
land,
some
land
that
I
ain't
bought,
bought,
bought
Zu
'nem
Stück
Land,
Land,
das
ich
nicht
gekauft
hab'
If
I
can
just
get
off
that
L.A.
Freeway
Wenn
ich
nur
von
diesem
L.A.
Freeway
runterkomme
If
I
can
just
get
off
of
that
L.A.
Freeway
Wenn
ich
nur
von
diesem
L.A.
Freeway
runterkomme
Without
getting
killed
or
caught
Ohne
getötet
oder
erwischt
zu
werden
Here's
to
you
old
skinny
Dennis
Auf
dich,
alter,
dünner
Dennis
The
only
one
I
think
I
will
miss
Der
Einzige,
den
ich
wohl
vermissen
werd'
I
can
hear
your
bassman
singin'
Ich
hör'
deinen
Bassman
singen
Sweet
and
low
like
a
gift
you're
bringin'
Sanft
und
leise,
wie
ein
Geschenk,
das
du
bringst
Play
it
for
me
one
more
time
now
Spiel
es
jetzt
noch
einmal
für
mich
Got
to
give
it
all
we
can
now
Wir
müssen
jetzt
alles
geben
I
believe
every
word
you're
sayin'
Ich
glaube
jedes
Wort,
das
du
sagst
Keep
on
just
keep
on
playin'
Spiel
einfach
weiter,
spiel
weiter
Put
the
pink
slip
in
the
mailbox
Leg
den
Fahrzeugbrief
in
den
Briefkasten
Leave
the
key
in
the
old
front
door
lock
Lass
den
Schlüssel
im
alten
Haustürschloss
stecken
They
will
find
it
likely
as
not
Sie
werden
ihn
wohl
finden
With
all
the
things
that
we
have
forgot
Mit
all
den
Dingen,
die
wir
vergessen
haben
Oh
my
lady
now
don't
you
cry
Oh
Liebste,
wein
jetzt
nicht
Love's
a
gift
that's
truly
handmade
Liebe
ist
ein
Geschenk,
das
von
Herzen
kommt
We
got
somethin'
to
believe
in
Wir
haben
etwas,
woran
wir
glauben
können
Now
don't
you
think
it's
time
we
were
leavin'
Meinst
du
nicht,
es
ist
jetzt
Zeit,
dass
wir
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clark Guy Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.