Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Go Home
Manche gehen heim
A
soldier
rides
on
a
train
to
Tennessee
Ein
Soldat
fährt
in
einem
Zug
nach
Tennessee
And
half
asleep
he
dreams
it
isn′t
a
dream
Und
halb
im
Schlaf
träumt
er,
es
sei
kein
Traum
With
each
flick
of
the
wheels
a
new
face
goes
by
Mit
jedem
Klackern
der
Räder
zieht
ein
neues
Gesicht
vorbei
With
each
face
he
loves
he
turns
and
sighs
Bei
jedem
Gesicht,
das
er
liebt,
dreht
er
sich
um
und
seufzt
And
he's
headed
home
Und
er
ist
auf
dem
Weg
nach
Hause
Yes,
yes,
he′s
headed
home
Ja,
ja,
er
ist
auf
dem
Weg
nach
Hause
Tryin'
to
find
his
life
again
Versucht,
sein
Leben
wiederzufinden
'Cause
he
wonders
what′s
become
of
him
Denn
er
fragt
sich,
was
aus
ihm
geworden
ist
Three
rows
back
a
young
woman
looks
out
the
train
Drei
Reihen
weiter
hinten
schaut
eine
junge
Frau
aus
dem
Zug
Her
eyes
reveal
that
her
life
is
desperately
plain
Ihre
Augen
verraten,
dass
ihr
Leben
verzweifelt
schlicht
ist
She′s
a
woman
who's
seen
this
world
and
not
touched
one
man
Sie
ist
eine
Frau,
die
diese
Welt
gesehen
hat
und
keinen
Mann
berührt
hat
She
knows
she
could
if
she
would
but
she
can′t
Sie
weiß,
sie
könnte,
wenn
sie
wollte,
aber
sie
kann
nicht
And
she's
goin′
home
Und
sie
fährt
nach
Hause
Yes,
yes,
goin'
home
Ja,
ja,
fährt
nach
Hause
Back
where
life
begins
and
ends
Dorthin
zurück,
wo
das
Leben
beginnt
und
endet
And
they
feel
that
you
belong
to
them
Und
wo
sie
fühlen,
dass
du
zu
ihnen
gehörst
That
train′s
just
movin'
on
down
the
line
Dieser
Zug
fährt
einfach
die
Strecke
entlang
Leavin'
people
who
ever
did
fall
behind
Lässt
Leute
zurück,
die
irgendwie
zurückfielen
And
you
wanna
begin
somewhere
Und
man
will
irgendwo
anfangen
But
you′ll
always
take
a
chance
out
there
Aber
man
wird
da
draußen
immer
ein
Risiko
eingehen
So
you
go
down
the
line
Also
fährt
man
die
Strecke
entlang
Down
the
line
...
Die
Strecke
entlang
...
I
sit
half
drunk
in
the
dining
car
and
I
observe
life
Ich
sitze
halb
betrunken
im
Speisewagen
und
beobachte
das
Leben
I
got
him
pegged
and
I′m
pretty
sure
I
got
her
right
Ich
hab'
ihn
durchschaut
und
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
sie
richtig
einschätze
When
you've
been
as
far
as
I
have
you
just
know
these
things
Wenn
man
so
weit
herumgekommen
ist
wie
ich,
weiß
man
solche
Dinge
einfach
That′s
the
reason
it's
sad
they
drank
those
drinks
Das
ist
der
Grund,
weshalb
es
traurig
ist,
dass
sie
diese
Drinks
tranken
′Cause
I
got
no
home
Denn
ich
hab'
kein
Zuhause
No,
no,
I
need
no
home
Nein,
nein,
ich
brauche
kein
Zuhause
Nothing
to
bring
pain
again
Nichts,
das
wieder
Schmerz
bringt
It's
great
just
livin′
on
the
wind
Es
ist
großartig,
einfach
im
Wind
zu
leben
But
the
woman
is
met
by
her
husband
there
at
the
station
Aber
die
Frau
wird
dort
am
Bahnhof
von
ihrem
Mann
abgeholt
And
two
stops
later
the
soldier's
girl
is
still
waitin'
Und
zwei
Haltestellen
später
wartet
die
Freundin
des
Soldaten
immer
noch
I
simply
accept
the
fact
they′re
just
lucky,
that′s
all
Ich
akzeptiere
einfach
die
Tatsache,
dass
sie
nur
Glück
haben,
das
ist
alles
But
the
fact
is
I
don't
believe
they
pulled
it
off!
Aber
Tatsache
ist,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
geschafft
haben!
And
I
can′t
go
on
Und
ich
kann
nicht
weitermachen
No,
no,
I
can't
go
on
Nein,
nein,
ich
kann
nicht
weitermachen
Making
everything
I
see
Indem
ich
alles,
was
ich
sehe,
Fit
the
way
life
was
for
me
so
anpasse,
wie
das
Leben
für
mich
war
That
train′s
just
movin'
on
down
the
line
Dieser
Zug
fährt
einfach
die
Strecke
entlang
Leavin′
people
who
ever
did
fall
behind
Lässt
Leute
zurück,
die
irgendwie
zurückfielen
And
I
wanna
begin
somewhere
Und
ich
will
irgendwo
anfangen
But
for
me
there's
nothing
true
out
there
Aber
für
mich
gibt
es
da
draußen
nichts
Wahres
So
I
go
down
the
line
Also
fahre
ich
die
Strecke
entlang
Down
the
line
... go
on
down
the
line
... go
on
down
the
line
...
Die
Strecke
entlang
... fahr
weiter
die
Strecke
entlang
... fahr
weiter
die
Strecke
entlang
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Jeff Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.