Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couple More Years
Еще пара лет
I've
got
a
couple
of
more
years
on
you
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
Girl,
I've
had
more
chances
to
fly
and
more
places
to
fall
Девочка,
у
меня
было
больше
шансов
взлететь
и
больше
мест,
где
можно
упасть.
It's
not
that
I'm
wiser,
it's
just
that
I've
spent
Дело
не
в
том,
что
я
мудрее,
просто
я
провел
More
time
with
my
back
to
the
wall
Больше
времени,
прижавшись
спиной
к
стене.
Picked
up
a
couple
of
more
years
on
you,
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
I've
walked
a
couple
of
more
roads
than
you,
baby,
that's
all
Я
прошел
дорогами
больше,
чем
ты,
малышка,
вот
и
все.
Girl,
I'm
tired
of
runnin'
while
you're
only
learning
to
crawl
Девочка,
я
устал
бежать,
пока
ты
только
учишься
ползать.
You're
headin'
somewhere,
I've
been
to
somewhere
Ты
куда-то
направляешься,
а
я
уже
где-то
был,
Found
it
was
nowhere
at
all
Обнаружил,
что
это
вообще
нигде.
I've
picked
up
a
couple
of
more
years
on
you
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
Saying,
goodbye
girl,
don't
never
come
easy
at
all
Говорю
тебе
«прощай,
девочка»,
это
никогда
не
бывает
легко.
You're
gonna
fly
'cause
you're
hearin'
those
young
eagles
call
Ты
взлетишь,
потому
что
слышишь
зов
молодых
орлов.
And
someday
when
you're
older,
you'll
smile
at
a
man
strong
and
tall
И
когда-нибудь,
повзрослев,
ты
улыбнешься
сильному
и
высокому
мужчине
And
say
I've
got
a
couple
of
more
years
on
you,
babe,
that's
all
И
скажешь:
«У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
милый,
вот
и
все».
I've
got
a
couple
of
more
years
on
you
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
Honey,
I've
had
more
chances
to
fly,
more
places
to
fall
Дорогая,
у
меня
было
больше
шансов
взлететь
и
больше
мест,
где
можно
упасть.
It's
not
that
I'm
wiser,
it's
just
that
I've
spent
Дело
не
в
том,
что
я
мудрее,
просто
я
провел
More
time
with
my
back
to
the
wall
Больше
времени,
прижавшись
спиной
к
стене.
I've
got
a
couple
of
more
years
on
you
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
It's
not
that
I'm
wiser,
it's
just
that
I've
spent
Дело
не
в
том,
что
я
мудрее,
просто
я
провел
More
time
with
my
back
to
the
wall,
Jerry
Lee
Больше
времени,
прижавшись
спиной
к
стене,
Джерри
Ли.
I've
got
a
couple
of
more
years
on
you
baby,
that's
all
У
меня
на
пару
лет
больше,
чем
у
тебя,
малышка,
вот
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.