Jerry Lee Lewis - C'est La Vie (From "Pulp Fictiion") - перевод текста песни на русский

C'est La Vie (From "Pulp Fictiion") - Jerry Lee Lewisперевод на русский




C'est La Vie (From "Pulp Fictiion")
Такова жизнь (Из фильма "Криминальное чтиво")
T was a teenage wedding and the old folks wished them well
Это была свадьба подростков, и старики желали им добра,
You could see that Pierre did truly love the Madamoiselle
Было видно, что Пьер действительно любил мадмуазель,
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
И вот теперь юный месье и мадам звонили в церковный колокол.
"C'est la vie" say the old folks
"Такова жизнь", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как повернется судьба.
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
Они обставили квартиру, купив всё на распродаже,
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
Холодильник был забит полуфабрикатами и имбирным элем,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Но когда Пьер нашел работу, небольшие деньги, которые стали появляться, всё устроили.
"C'est la vie" say the old folks
"Такова жизнь", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как повернется судьба.
They had a hi-fi phono boy did they let it blast?
У них был крутой проигрыватель, о, как они врубали его!
Seven hundred little records all rock, rhythm and jazz
Семьсот пластинок: рок, ритм и джаз,
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
Но когда солнце садилось, быстрый темп музыки стихал.
"C'est la vie" say the old folks
"Такова жизнь", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как повернется судьба.
They bought a souped-up jitney was a cherry red '53
Они купили тюнингованную тачку, вишнево-красную '53,
And drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
И поехали в Новый Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину,
It was there where Pierre was wedded to the lovely Madamoiselle
Именно там Пьер женился на прекрасной мадмуазель.
"C'est la vie" say the old folks
"Такова жизнь", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как повернется судьба.
They had a teenage wedding and the old folks wished them well
Это была свадьба подростков, и старики желали им добра,
You could see that Pierre did truly love the Madamoiselle
Было видно, что Пьер действительно любил мадмуазель,
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
И вот теперь юный месье и мадам звонили в церковный колокол.
"C'est la vie" say the old folks
"Такова жизнь", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как повернется судьба.





Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller, Bob Silbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.