Jerry Lee Lewis - C'est La Vie (From Pulp Fiction) - перевод текста песни на русский

C'est La Vie (From Pulp Fiction) - Jerry Lee Lewisперевод на русский




C'est La Vie (From Pulp Fiction)
Такова жизнь (Из Криминального чтива)
You never can tell
Никогда не угадаешь, милая,
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Это была свадьба подростков, и старики желали им добра.
You could see that pierre did truly love the madamoiselle
Ты могла видеть, что Пьер действительно любил мадмуазель.
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
И вот теперь молодой месье и мадам звонят в церковный колокол,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"Такова жизнь", говорят старики, это показывает, что никогда не угадаешь.
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
Они обставили квартиру, купив всё на распродаже в "Робак".
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
Холодильник был забит полуфабрикатами и имбирным элем,
But when pierre found work, the little money comin' worked out well
Но когда Пьер нашел работу, небольшие деньги, которые стали появляться, всё решили.
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"Такова жизнь", говорят старики, это показывает, что никогда не угадаешь.
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
У них был крутой проигрыватель, о, как же они врубали его!
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
Семьсот маленьких пластинок, всё рок, ритм-энд-блюз и джаз.
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
Но когда солнце садилось, быстрый темп музыки стихал.
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"Такова жизнь", говорят старики, это показывает, что никогда не угадаешь.
They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
Они купили тюнингованную тачку, вишнево-красную '53-го,
They drove it down to orleans to celebrate the anniversary
Они поехали на ней в Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину.
It was there that pierre was married to the lovely madamoiselle
Именно там Пьер женился на прекрасной мадмуазель.
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"Такова жизнь", говорят старики, это показывает, что никогда не угадаешь.
Fuente: musica.c
Источник: musica.c





Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller, Bob Silbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.