Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Was Eighteen Again (Live)
Ich Wünschte, Ich Wär' Wieder Achtzehn (Live)
In
a
bar
in
Memphis,
an
old
man
came
in
In
einer
Bar
in
Memphis
kam
ein
alter
Mann
herein
I
thought
he
was
out
of
his
his
head
Ich
dachte,
er
sei
nicht
bei
Verstand
Being
a
young
man,
I
just
laughed
it
off
Als
junger
Mann
lachte
ich
nur
darüber
I'm
dreaming
that
he
understood
Ich
träume,
dass
er
verstanden
hätte
I'll
never
again
turn
the
young
ladies
heads
Ich
werde
nie
wieder
junge
Damen
köpfen
Or
go
running
off
into
the
wind
Oder
in
den
Wind
hinausrennen
I'm
three
quarters
home
now
from
the
start
to
the
end
Ich
bin
drei
Viertel
des
Wegs
vom
Anfang
zum
Ende
I
wish
I
was
eighteen
again
Ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
achtzehn
I
wish
I
was
eighteen
again
Ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
achtzehn
My
God,
I'd
like
to
go
back
Mein
Gott,
ich
möchte
zurückkehren
Where
I've
never
been
but
old
folks,
old
oaks
Wohin
ich
nie
kam,
doch
alte
Leute,
alte
Eichen
They
stand
tall
but
just
pretend
Stehen
groß
da,
tun
aber
nur
so
I
wish
I
was
eighteen
again
Ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
achtzehn
Time
turns
the
pages
and
life
it
goes
so
fast
Zeit
wendet
die
Seiten
und
das
Leben
eilt
so
schnell
The
years
turn
the
black
hair
to
gray
Die
Jahre
färben
schwarzes
Haar
zu
grau
I
talked
to
young
folks
but
they
don't
understand
Ich
sprach
mit
jungen
Leuten,
doch
sie
verstehen
nicht
The
things
this
old
man's
has
to
say
Was
dieser
alte
Mann
zu
sagen
hat
Oh,
I
wish
I
was
eighteen
again
Oh,
ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
achtzehn
Going
back
where
I've
never
been
Zurückgehen,
wohin
ich
nie
kam
But
old
folks,
old
oaks
Doch
alte
Leute,
alte
Eichen
Standing
tall,
just
pretend
Stehen
aufrecht,
tun
nur
so
I'll
never
be
eighteen
again
Ich
werde
nie
wieder
achtzehn
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SONNY THROCKMORTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.