Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’ll Sail My Ship Alone
Я поплыву на своём корабле один
We've
been
sweethearts
for
so
long
Мы
так
долго
были
возлюбленными
But
now
you
say
we're
through
Но
теперь
ты
говоришь,
что
всё
кончено
The
love
you
said
Любовь,
о
которой
ты
говорила,
Is
just
a
memory
Теперь
лишь
воспоминание
I
have
built
a
ship
of
dreams
Я
построил
корабль
из
грёз
I
planned
then
all
for
you
Я
всё
это
задумал
для
тебя
But
I
got
a
guess
of
what
it
is
to
be;
my
dear
will
be
Но,
кажется,
я
догадываюсь,
что
ждёт
меня,
дорогая
моя
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своём
корабле
один
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
мечтами,
что
у
меня
есть
Drifting
out
across
Дрейфуя
вдаль
через
The
ocean
blue
Синий
океан
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своём
корабле
один
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
мечтами,
что
у
меня
есть
And
when
it
starts
to
sinking
И
когда
он
начнёт
тонуть
And
I'll
blame
you
Я
буду
винить
тебя
But
I
gave
a
message
to
the
wind
Но
я
послал
весть
с
ветром
To
take
back
home
to
you
Чтобы
он
отнёс
её
домой,
к
тебе
Hoping
you
will
hear
my
S.O.S.
В
надежде,
что
ты
услышишь
мой
S.O.S.
Maybe
you
would
come
back
home
Может
быть,
ты
бы
вернулась
домой
My
darling,
if
you
knew
Моя
дорогая,
если
бы
ты
знала
How
much
my
aching
heart
Как
сильно
моё
изболевшееся
сердце
Well,
I'll
sail
my
ship
alone
Что
ж,
я
поплыву
на
своём
корабле
один
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
мечтами,
что
у
меня
есть
Uh,
drifting
out
across
Эх,
дрейфуя
через
The
ocean
blue
Синий
океан
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своём
корабле
один
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
мечтами,
что
у
меня
есть
And
when
it
starts
to
sinking
И
когда
он
начнёт
тонуть
I'll
blame
you
Я
буду
винить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lois Mann (aka Sydney Nathan), Henry Bernard (aka Henry Glover), Morry Burns (aka Moon Mullican), Henry Thurston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.