Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walkin'
down
the
street,
minding
my
own
affair
Шел
я
по
улице,
никого
не
трогал,
When
two
policemen
grabbed
me
unaware
Как
вдруг
два
полисмена
схватили
меня,
They
said,
is
your
name
Henry,
I
says
why
sure?
Спрашивают:
"Ты
Генри?",
я
говорю:
"Конечно!",
He
says
you're
the
boy
I
been
lookin'
for
А
он
мне:
"Мы
тебя
и
искали",
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
подставили,
обвинили,
Framed,
well
I
never
do
nothing
Подставили,
я
ничего
не
делал,
But
I
always
get
blamed,
oh
framed
А
меня
все
обвиняют,
подставили,
They
took
me
to
the
line
where
those
bright
lights
shine
Отвели
меня
к
стенке,
где
яркий
свет
светит,
There
was
ten
poor
souls
like
me
in
that
line
Там
таких
же
бедолаг,
как
я,
человек
десять,
I
knew
I
was
a
victim
of
someone's
evil
plan
Я
понял,
что
стал
жертвой
чьего-то
злого
умысла,
When
a
stool-pigeon
walked
in
an'
says
Когда
стукач
вошел
и
сказал:
Thats
your
man!
"Вот
он!",
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
подставили,
обвинили,
Oh,
framed,
framed,
framed
Ох,
подставили,
подставили,
подставили,
Well,
I
never
do
nothing
Я
ничего
не
делал,
But
I
always
get
blamed
А
меня
все
обвиняют,
Well,
the
prosecuting
attorney
started
a-prosecuting
me
И
прокурор
начал
меня
обвинять,
Man,
that
cat
didn't
give
me
the
one,
but
the
third
degree
Этот
тип
устроил
мне
допрос
с
пристрастием,
He
says,
where
were
you
in
the
night
of
July
1953
Спрашивает:
"Где
ты
был
ночью
19
июля
53-го?",
Man,
I
was
just
home,
just
a
tweedle-ee-dee
А
я
был
дома,
моя
дорогая,
I
was
framed,
oh
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
ох,
подставили,
обвинили,
Oh,
framed,
framed,
framed
Ох,
подставили,
подставили,
подставили,
Well,
I
never
do
nothing
Я
ничего
не
делал,
But
I
always
get
framed,
oh
framed
А
меня
все
подставляют,
ох,
подставили,
Oh
framed
Ох,
подставили,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.