Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Pines
In den Kiefern
Now
the
longest
train
I
ever
done
seen
Der
längste
Zug,
den
ich
je
gesehen
habe
Was
in
those
Georgia
lines
War
auf
den
Gleisen
von
Georgia
Now
that
train
came
by
at
five
o'clock
Dieser
Zug
kam
um
fünf
Uhr
vorbei
And
the
cab
came
by
at
nine
Und
der
letzte
Wagen
kam
um
neun
Uhr
vorbei
In
the
pines
in
the
pines
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
niemals
scheint
And
they
shiwered
when
the
cold
winds
blow
Und
sie
zitterten,
wenn
die
kalten
Winde
wehen
In
the
pines
in
the
pines
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
niemals
scheint
And
they
shiwered
when
the
cold
winds
blow
Und
sie
zitterten,
wenn
die
kalten
Winde
wehen
Look
down
look
down
that
lonesome
road
Schau
hinab,
schau
hinab
auf
diese
einsame
Straße
Hang
down
your
little
head
and
cry
Lass
dein
Köpfchen
hängen
und
weine
Little
girl
little
girl
what
have
I've
done
Kleines
Mädchen,
kleines
Mädchen,
was
hab'
ich
getan
That
you
should
have
passed
me
by
Dass
du
an
mir
vorbeigehen
solltest
In
the
pines
in
the
pines
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
niemals
scheint
And
they
shiwered
when
the
cold
winds
blow
Und
sie
zitterten,
wenn
die
kalten
Winde
wehen
Now
the
longest
train
I
ever
saw
Der
längste
Zug,
den
ich
jemals
sah
Was
in
those
Georgia
lines
War
auf
den
Gleisen
von
Georgia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Miller, Esther Van Sciver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.