Jerry Reed - Ko-Ko Joe - перевод текста песни на немецкий

Ko-Ko Joe - Jerry Reedперевод на немецкий




Ko-Ko Joe
Ko-Ko Joe
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Uhh!
Uhh!
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Go ahead home.
Geh ruhig nach Hause.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Up in Appaloosa county,
Oben im Appaloosa County,
There's a place called Ko-ko Ridge.
Gibt es einen Ort namens Ko-Ko Ridge.
Sittin' right on the bend,
Liegt direkt an der Biegung,
On the Etowah River
Am Etowah River
Where the water washed away the bridge.
Wo das Wasser die Brücke weggespült hat.
Cotton Mouth Country.
Land der Mokassinschlangen.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
A river rat's knee high,
Ein Kniehoch für Flussratten,
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Way up around the back border,
Weit oben an der hinteren Grenze,
Lived a man,
Lebte ein Mann,
That the river folks talked about.
Über den die Flussleute sprachen.
They said you better stay away from Ko-ko Joe,
Sie sagten, du hältst dich besser fern von Ko-Ko Joe,
'Cause he's cause he's crazy no account.
Denn er ist, denn er ist verrückt und nichts wert.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
They called him the Etowah River swamp rat,
Sie nannten ihn die Sumpfratte vom Etowah River,
The folks despised him.
Die Leute verachteten ihn.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Ko-ko Joe,
Ko-Ko Joe,
He was an awfully peculiar man.
Er war ein schrecklich seltsamer Mann.
The river was his only friend.
Der Fluss war sein einziger Freund.
And the folks didn't understand,
Und die Leute verstanden nicht,
The man called Ko-ko Joe.
Den Mann namens Ko-Ko Joe.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
He'd eat monkey meat and mashed potatoes.
Er Affenfleisch und Kartoffelbrei.
He drunk a brew called Mo-jo Claw.
Er trank ein Gebräu namens Mo-Jo Claw.
That he beat outa roots from old dead stumps,
Das er aus Wurzeln alter, toter Stümpfe schlug,
On the banks of the Etowah.
An den Ufern des Etowah.
Made him walk a little funny
Ließ ihn ein wenig komisch gehen
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Made his breath smell funky.
Ließ seinen Atem faulig riechen.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Well he never come across the river,
Nun, er kam nie über den Fluss,
'Cause the folks didn't like him in town.
Weil die Leute ihn in der Stadt nicht mochten.
They said his hair was long,
Sie sagten, sein Haar sei lang,
His clothes were dirty,
Seine Kleidung sei schmutzig,
They didn't want him hangin' around.
Sie wollten nicht, dass er herumlungert.
They called him the Etowah River rat,
Sie nannten ihn die Etowah-Flussratte,
The folks despised him.
Die Leute verachteten ihn.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Ko-ko Joe,
Ko-Ko Joe,
He was an awfully peculiar man.
Er war ein schrecklich seltsamer Mann.
The river was his only friend.
Der Fluss war sein einziger Freund.
And the folks didn't understand,
Und die Leute verstanden nicht,
The man called Ko-ko Joe.
Den Mann namens Ko-Ko Joe.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Well it happened a year ago Sunday,
Nun, es geschah vor einem Jahr an einem Sonntag,
And they still talk about it today,
Und sie reden noch heute darüber,
How the dam broke loose,
Wie der Damm brach,
On the Etowah River
Am Etowah River
Nearly washin' everybody away.
Und fast jeden wegspülte.
The river water rising,
Das Flusswasser stieg,
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Washin' up all the bushes,
Spülte all die Büsche hoch,
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Well the headlines said,
Nun, die Schlagzeilen sagten,
How a mother said, my son woulda lost his life,
Wie eine Mutter sagte, mein Sohn hätte sein Leben verloren,
But he was pulled from the mud in the Etowah River,
Aber er wurde aus dem Schlamm im Etowah River gezogen,
By the man y'all despised.
Von dem Mann, den ihr alle verachtet habt.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Ko-ko Joe,
Ko-Ko Joe,
They called him the Etowah River rat,
Sie nannten ihn die Etowah-Flussratte,
The folks despised him.
Die Leute verachteten ihn.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Ko-ko Joe,
Ko-Ko Joe,
So be careful what you say, my friend,
Also sei vorsichtig, was du sagst, meine Freundin,
About folks you don't understand.
Über Leute, die du nicht verstehst.
Someday you might need a man like Ko-ko Joe.
Eines Tages brauchst du vielleicht einen Mann wie Ko-Ko Joe.
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Go ahead home son,
Geh ruhig nach Hause, Süße,
(Ko-ko Joe)
(Ko-Ko Joe)
Ko-ko Joe,
Ko-Ko Joe,
They called him the Etowah River rat,
Sie nannten ihn die Etowah-Flussratte,
The folks despised him.
Die Leute verachteten ihn.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.