Текст и перевод песни Jerry Reed - Ko-Ko Joe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
ahead
home.
Иди
домой,
милая.
Up
in
Appaloosa
county,
В
округе
Аппалуза,
There's
a
place
called
Ko-ko
Ridge.
Есть
место
под
названием
хребет
Ко-Ко.
Sittin'
right
on
the
bend,
Прямо
на
изгибе,
On
the
Etowah
River
На
реке
Этова
Where
the
water
washed
away
the
bridge.
Где
вода
смыла
мост.
Cotton
Mouth
Country.
Земля
гремучих
змей.
A
river
rat's
knee
high,
По
колено
речной
крысе,
Way
up
around
the
back
border,
Где-то
на
задворках,
Lived
a
man,
Жил
человек,
That
the
river
folks
talked
about.
О
котором
говорили
речные
люди.
They
said
you
better
stay
away
from
Ko-ko
Joe,
Они
говорили,
что
лучше
держаться
подальше
от
Ко-Ко
Джо,
'Cause
he's
cause
he's
crazy
no
account.
Потому
что
он,
потому
что
он
безбашенный.
They
called
him
the
Etowah
River
swamp
rat,
Они
называли
его
болотной
крысой
реки
Этова,
The
folks
despised
him.
Люди
презирали
его.
He
was
an
awfully
peculiar
man.
Он
был
ужасно
странным
человеком.
The
river
was
his
only
friend.
Река
была
его
единственным
другом.
And
the
folks
didn't
understand,
И
люди
не
понимали,
The
man
called
Ko-ko
Joe.
Человека
по
имени
Ко-Ко
Джо.
He'd
eat
monkey
meat
and
mashed
potatoes.
Он
ел
мясо
обезьяны
с
картофельным
пюре.
He
drunk
a
brew
called
Mo-jo
Claw.
Он
пил
пойло
под
названием
"Коготь
Моджо",
That
he
beat
outa
roots
from
old
dead
stumps,
Которое
он
варил
из
корней
старых
мертвых
пней,
On
the
banks
of
the
Etowah.
На
берегах
Этовы.
Made
him
walk
a
little
funny
От
него
он
немного
странно
ходил.
Made
his
breath
smell
funky.
От
него
у
него
изо
рта
несло.
Well
he
never
come
across
the
river,
Он
никогда
не
переходил
реку,
'Cause
the
folks
didn't
like
him
in
town.
Потому
что
людям
в
городе
он
не
нравился.
They
said
his
hair
was
long,
Они
говорили,
что
у
него
длинные
волосы,
His
clothes
were
dirty,
Грязная
одежда,
They
didn't
want
him
hangin'
around.
Они
не
хотели,
чтобы
он
слонялся
поблизости.
They
called
him
the
Etowah
River
rat,
Они
называли
его
речной
крысой
Этовы,
The
folks
despised
him.
Люди
презирали
его.
He
was
an
awfully
peculiar
man.
Он
был
ужасно
странным
человеком.
The
river
was
his
only
friend.
Река
была
его
единственным
другом.
And
the
folks
didn't
understand,
И
люди
не
понимали,
The
man
called
Ko-ko
Joe.
Человека
по
имени
Ко-Ко
Джо.
Well
it
happened
a
year
ago
Sunday,
Это
случилось
год
назад
в
воскресенье,
And
they
still
talk
about
it
today,
И
они
до
сих
пор
говорят
об
этом,
How
the
dam
broke
loose,
Как
прорвало
плотину,
On
the
Etowah
River
На
реке
Этова
Nearly
washin'
everybody
away.
Чуть
не
смыло
всех.
The
river
water
rising,
Вода
в
реке
поднималась,
Washin'
up
all
the
bushes,
Смывая
все
кусты,
Well
the
headlines
said,
В
заголовках
газет
писали,
How
a
mother
said,
my
son
woulda
lost
his
life,
Как
одна
мать
сказала:
мой
сын
потерял
бы
жизнь,
But
he
was
pulled
from
the
mud
in
the
Etowah
River,
Но
его
вытащили
из
грязи
в
реке
Этова,
By
the
man
y'all
despised.
Тот
человек,
которого
вы
все
презирали.
They
called
him
the
Etowah
River
rat,
Они
называли
его
болотной
крысой
реки
Этова,
The
folks
despised
him.
Люди
презирали
его.
So
be
careful
what
you
say,
my
friend,
Так
что
будь
осторожна
со
словами,
дорогая,
About
folks
you
don't
understand.
О
людях,
которых
ты
не
понимаешь.
Someday
you
might
need
a
man
like
Ko-ko
Joe.
Когда-нибудь
тебе
может
понадобиться
такой
человек,
как
Ко-Ко
Джо.
Go
ahead
home
son,
Иди
домой,
милая,
They
called
him
the
Etowah
River
rat,
Они
называли
его
болотной
крысой
реки
Этова,
The
folks
despised
him.
Люди
презирали
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.